| The machine operations manual can be used as the summary of the risk evaluation for earth-moving machines. | Руководство по эксплуатации можно использовать в качестве резюме оценки рисков, связанных с техникой для земляных работ. |
| After the workshop, all presentations were made available on the UNFCCC website, and an informal summary was produced by the co-chairs. | По окончании рабочего совещания все выступления были размещены на веб-сайте РКИКООН, а сопредседатели подготовили неофициальное резюме. |
| The present document provides a brief summary of the complete analysis. | В настоящем документе приводится сжатое резюме развернутого анализа. |
| A summary of the available data for the various control measures is given in table 1. | В таблице 1 приводится резюме имеющихся данных по различным мерам ограничения выбросов. |
| The outcome of the high-level round table will be a summary by the Chairperson. | По итогам «круглого стола» высокого уровня будет подготовлено резюме Председателя. |
| A brief summary of the updated application is given below. | Ниже приводится краткое резюме обновленной заявки. |
| Below is a summary of the various frameworks/components in place in organizations not having an official documented accountability framework. | Ниже приводится резюме различных систем/компонентов в организациях, которые не имеют оформленной в виде официального документа системы подотчетности. |
| These principles () provide a comprehensive, concise summary of the key considerations for co-processing project planners and stakeholders. | Эти принципы () представляют собой всеобъемлющее, краткое резюме ключевых соображений для планировщиков проектов и совместной переработке и заинтересованных сторон. |
| The focused summary provided by Norway also gives useful information on export, import and uses of this chemical in Norway. | Тематическое резюме, представленное Норвегией также содержит полезную информацию об экспорте, импорте и применении этого химического вещества в Норвегии. |
| The focused summary in the supporting documentation from Norway is added to the reference list. | Предметное резюме во вспомогательной документации, полученной от Норвегии, добавлено в список источников. |
| Following endorsement of the summary, UNEP will be in a position to publish and launch the report at the Conference. | После одобрения резюме ЮНЕП сможет опубликовать и представить доклад на Конференции. |
| The parties may wish to review this summary in conjunction with the full supplemental report. | Стороны, возможно, пожелают рассмотреть настоящее резюме в сочетании с полным текстом дополнительного доклада. |
| The Team has also updated a narrative summary following a review conducted by the Ombudsperson that recommended continued listing. | Группа обновила также одно резюме с изложением оснований после проведения Омбудсменом обзора, по итогам которого было рекомендовано сохранить позицию в перечне. |
| On one occasion, a sufficiently detailed summary of information was submitted. | В одном случае было представлено достаточно подробное резюме информации. |
| The secretariat provided a background summary on this topic, which included an overview of UNCTAD's research in this area. | Секретариат представил справочное резюме по этому вопросу, которое включало обзор проведенных ЮНКТАД исследований в этой области. |
| Table 3 below provides the summary of the assessment. | В таблице 3 ниже приводится резюме этой оценки. |
| Prior reports to the Executive Board have included a summary of various evaluations conducted by UNICEF offices in the preceding year. | Прошлые доклады Исполнительному совету включают резюме различных оценок, проведенных отделениями ЮНИСЕФ в предыдущем году. |
| On 17 November 2011, the moderator present a summary of the Symposium discussions before the Steering Committee. | 17 ноября 2011 года руководитель Симпозиума представит резюме состоявшихся обсуждений Руководящему комитету. |
| Ms. Vermont, presented a summary of commitments to the Astana Water Action. | Г-жа Вермонт представила резюме обязательств по Астанинским предложениям относительно действий по воде. |
| A consultant to the secretariat presented a summary of national reviews on the indicator on nutrients in coastal seawaters. | Консультант секретариата представил резюме национальных обзоров показателя содержания биогенных веществ в прибрежных морских водах. |
| The comments on the summary will be presented to the plenary session of the Conference in June 2011. | Замечания по резюме будут представлены на пленарной сессии Конференции в июне 2011 года. |
| The aim of the summary is to explain the thinking behind the report and to seek feedback on its general direction. | Цель настоящего резюме заключается в пояснении подхода к докладу и получении замечаний по его общей направленности. |
| The extended summary of the Report of the Joint UNECE/OECD/Eurostat Task Force on Measuring Sustainable Development was presented for information. | Для информации было представлено расширенное резюме доклада Совместной целевой группы ЕЭК ООН/ОЭСР/Евростата по измерению устойчивого развития. |
| The document presents a short summary of international initiatives to industrialise the production of international statistics. | Настоящий документ содержит краткое резюме международных инициатив по индустриализации производства международной статистики. |
| An extended summary of the Report of the Task Force was circulated to the CES Bureau in January/February 2011. | Подробное резюме доклада Целевой группы было распространено среди членов Бюро КЕС в январе-феврале 2011 года. |