Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
The Coordinator chairing the respective configuration shall prepare a summary of the discussions for submission to the respective country-specific configuration. Координатор соответствующей структуры подготавливает резюме обсуждения для представления соответствующей конкретно предназначенной для страны структуры.
A summary of the responses received had been prepared and was available to Committee members, together with other materials from intergovernmental and non-governmental organizations (NGOs). Было подготовлено и разослано членам Комитета резюме ответов вместе с другими материалами, полученными от межправительственных и неправительственных организаций (НПО).
A short, objective, non-technical summary of the purpose and context of the project; Ь) краткое, объективное нетехническое резюме цели и контекста проекта;
He would welcome the views of the delegation of Burundi on the feasibility of the tasks set forth in the summary. Оратор приветствовал бы отражение мнения делегации Бурунди об осуществимости задач, поставленных в резюме.
Mr. Gaspar Martins said that the Chairman's summary stated clearly that the current meeting represented only the first in a series of future meetings. Г-н Гаспар Мартинс говорит, что в резюме Председателя ясно указывается, что данное заседание представляет собой лишь первое из серии последующих заседаний.
The Secretariat has so far published Help Guides for reporting in all regions, including a summary of the reporting procedures for developed country Parties. Секретариат опубликовал руководство по представлению докладов во всех регионах, включая резюме процедур представления докладов для развитых стран - Сторон Конвенции.
a non-technical summary of the information mentioned in the previous indents. нетехническое резюме информации, упоминавшейся в предыдущих подпунктах.
Promoting the development of effective social protection policies in a globalizing world: summary of recommendations Поощрение разработки эффективных стратегий социальной защиты в условиях глобализации в мире: резюме рекомендаций
At its fifteenth session, in January 1996, the Committee decided to dispense with the detailed summary of the constructive dialogue on the reports of States parties. В январе 1996 года на своей пятнадцатой сессии Комитет постановил не приводить подробное резюме конструктивного диалога по докладам государств-участников.
The summary of the recommendations of the Action Team on New and Innovative Sources of Funding can be found in annex , appendix , to the present report. Резюме рекомендаций Инициативной группы по новым и нетрадиционным источникам финансирования содержится в приложении , добавление , к настоящему докладу.
The secretariat was requested to develop a draft disclosure and/or recusal form and procedure for consideration by the Committee at its eighth session along with a summary of the information collected. Секретариату было предложено разработать проект формы и процедуры, касающихся разглашения и/или отвода, для рассмотрения Комитетом на его восьмой сессии вместе с резюме собранной информации.
A summary of these findings is included in the present report; the full findings will be published in January 2008. В настоящий доклад включено резюме этих выводов, а выводы в полном объеме будут опубликованы в январе 2008 года.
The discussions commenced with a summary of the input from the UNECE Committee on Sustainable Energy to CSD-14 held in New York, 1-12 May 2006. Вначале было обсуждено резюме материала Комитета ЕЭК ООН по устойчивой энергетике для КУР-14, состоявшейся в Нью-Йорке 1-12 мая 2006 года.
A summary of the deliberations of the informal NGO session on this thematic area were presented to the Group by its Vice-Chairman, Mr. Shamshad Ahmad. Резюме результатов работы неофициальной сессии НПО по этой теме было представлено Группе ее заместителем Председателя гном Шамшадом Ахмадом.
Analytical summary of the reports by the UNECE and other organizations Аналитическое резюме докладов ЕЭК ООН и других организаций.
That footnote referred to a "summary of the exchange of letters" contained in two reports that had been submitted to the Commission on Human Rights. В этой сноске говорится о "резюме обмена письмами", содержащимися в двух докладах, представленных Комиссии по правам человека.
His delegation agreed with the United Kingdom representative that it would be useful to draw up workplans, as they would help to inform the Chairperson's summary. Делегация Ямайки согласна с мнением представителя Соединенного Королевства о пользе разработки рабочих планов, поскольку они помогут Председателю заседания составить резюме.
The Chairperson will present a brief summary of the proceedings of the first two days of the Conference, based on the summaries of rapporteurs of the panel discussions. Председатель представит краткое резюме работы первых двух дней Конференции, основанное на подготовленных докладчиками резюме обсуждений в группах.
What follows is a summary of the considerations and suggestions that have resulted so far from the above-mentioned discussions prior to the Singapore conference. Ниже приведено резюме обсуждений и предложений, выдвинутых на основании вышеупомянутых дискуссий до проведения конференции в Сингапуре.
Item 10: General discussion: Chair's summary closure of the Meeting Пункт 10: Общее обсуждение: итоговое резюме и закрытие совещания Председателем
The chairman's summary emphasizes that national budgets need to give priority to transit transport infrastructure development, including the allocation of necessary resources for maintenance and rehabilitation. В резюме Председателя было подчеркнуто, что в рамках национальных бюджетов необходимо уделять первостепенное внимание развитию транспортной инфраструктуры, в том числе выделению необходимых ресурсов на ее эксплуатацию и восстановление.
The present working paper provides a summary of caseload experience gathered thus far under other United Nations communications procedures in order to give some insight into likely workloads. В настоящем рабочем документе содержится резюме опыта в рассмотрении дел, накопленного до настоящего времени в рамках других процедур Организации Объединенных Наций, связанных с сообщениями, с тем чтобы можно было составить определенное представление относительно потенциальной рабочей нагрузки.
The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 21. Генеральный секретарь при необходимости подготавливает и распространяет среди членов Комитета резюме информации, представленной в соответствии с правилом 21.
As a result of the discussions, participants adopted the following summary of conclusions and recommendations: По итогам состоявшегося обсуждения участники приняли следующее резюме выводов и рекомендаций:
An English summary of the workshop report is contained in Addendum 2 and also has been published by the Brookings Institution Project on Internal Displacement. Резюме доклада рабочего совещания на английском языке содержится в добавлении 2, оно также было опубликовано Проектом Брукингского института по проблеме внутреннего перемещения.