Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
The summary was discussed by the delegates, adjusted and approved to be included as recommendations to the Committee on Housing and Land Management at its seventy-second session. Это резюме было обсуждено делегатами, скорректировано и одобрено для включения в качестве рекомендаций Комитету по жилищному хозяйству и землепользованию на его семьдесят второй сессии.
The Committee also tasked two of its members with the preparation of a summary of the Belarusian replies for submission to the next session of the Committee as an informal document. Комитет также поручил двум своим членам подготовку резюме ответов Беларуси для представления на следующей сессии Комитета в качестве неофициального документа.
Chair's summary of seminar on climate change in environmental impact Резюме Председателя о семинаре по вопросам изменения климата в рамках
The following summary highlights the most relevant points arising from the presentations and discussions in the seminar, also summarizing the main outcomes of three break-out groups. В приводимом ниже резюме содержатся наиболее важные моменты, прозвучавшие в докладах и дискуссиях в ходе семинара, а также резюмируются основные итоги работы трех раздельных групп.
Chair's summary of the thematic session of the high-level segment on the role of the Aarhus Convention in promoting sustainable development Резюме Председателя о работе тематического заседания сегмента высокого уровня, посвященного роли Орхусской конвенции в поощрении устойчивого развития
Chair's summary of workshop on experiences in promoting the application Резюме Председателя Рабочего совещания по опыту, накопленному
The Chair informed the delegations that his summary (see below) would also be made available on the website of the Working Group. Председатель проинформировал делегации о том, что его резюме (см. ниже) будет также опубликовано на веб-сайте Рабочей группы.
In offering my summary today, I am pleased to circulate to the Committee four tables that provide a wealth of detail about the reports. Представляя сегодня свое резюме, я рад предложить Комитету четыре таблицы, в которых изложена самая подробная информация об этих докладах.
Other priority types of assistance in all regions were legal advice, summary of good practices and lessons learned, and model legislation, agreements and arrangements. В число других видов помощи, являющихся приоритетными для всех регионов, входят консультативно-правовая помощь, резюме оптимальных видов практики и извлеченных уроков, а также типовые законодательство, соглашения и договоренности.
The technical assistance need reported the most for article 30 on prosecution, adjudication and sanctions was a summary of good practices and lesson learned. В связи со статьей 30 о преследовании, вынесении судебного решения и санкциях чаще всего сообщается о потребностях в технической помощи в области резюме оптимальных видов практики и извлеченных уроков.
Giving an informal summary of the comments of delegations, he said that some delegations had considered it premature to consider the text of the draft accompanying resolution. Представляя неофициальное резюме комментариев, полученных от делегаций, оратор говорит, что некоторые делегации сочли преждевременным рассматривать текст проекта сопроводительной резолюции.
A summary of the rationale for any award; резюме оснований для принятия любого решения о заключении договора;
The contents and numbering of the Sections of this summary reflect the appendices which support them: Содержание и нумерация разделов в настоящем резюме соответствуют тем дополнениям, которые были подготовлены в качестве вспомогательных документов:
To provide a summary of available information on costs and efficiencies of different emission control technologies. с) представление резюме имеющейся информации о расходах на различные технологии контроля за выбросами и их эффективности.
The great quantity and diversity of such studies available worldwide make it extremely difficult to provide an exhaustive and comprehensive summary of the work undertaken. Большое количество и многообразие таких исследований, проведенных во всем мире, делают невероятно сложной задачу по подготовке исчерпывающего и всеохватывающего резюме проделанной работы.
It also appended to its observations a nine-page summary of the criminal procedure provisions regulating the issues raised by the author in the present communication. К своим замечаниям оно также добавило девятистраничное резюме уголовно-процессуальных норм, которые регулируют вопросы, поднятые автором в рассматриваемом сообщении.
The outcome of the meeting consists of our summary of issues and ideas discussed during the meeting. Итоговый документ совещания содержит резюме вопросов и соображений, обсуждавшихся в ходе совещания.
The group's discussions were reflected in a co-chairs' summary, entitled "Belgrade Process: moving forward with developing a set of options on international environmental governance". Результаты обсуждений в группе были подытожены в подготовленном сопредседателями резюме под названием "Белградский процесс: ускорение разработки комплекса вариантов по совершенствованию международного экологического руководства".
Representatives having considered at the second meeting the gap analysis undertaken, the Chair noted in his summary that: После рассмотрения участниками на втором совещании проведенного анализа пробелов председатель отметил в своем резюме, что:
Furthermore, we believe that the Forum's deliberations should be reflected in a negotiated outcome, not simply a Chair's summary. Кроме того, мы считаем, что обсуждения на Форуме должны быть отражены в согласованном итоговом документе, а не просто резюме Председателя.
This chapter contains a summary of the views of Parties and the LEG on a future mandate of the LEG. Настоящая глава содержит резюме мнений Сторон и ГЭН по будущему мандату ГЭН.
There is also a summary of discussions held between the LEG and the GEF and three of its agencies on NAPA implementation. В докладе также приведено резюме обсуждений, состоявшихся между ГЭН и ГЭФ и тремя из его учреждений по вопросу об осуществлении НПДА.
According to the summary, the team's key findings included the following: Согласно резюме, группа пришла к следующим основным выводам:
The facilitator also provided a summary of the discussion at the international level: Ведущий также представил краткое резюме обсуждения положения на международном уровне:
The purpose of this report is to provide a summary of mercury emissions to air, control options in selected sectors and their efficiencies and costs. Цель настоящего доклада - представить резюме информации о выбросах ртути в атмосферу, вариантах контроля в выбранных секторах, а также их эффективности и связанных с ними расходах.