Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
Requests for information should be transmitted to Permanent Missions by only one comprehensive note verbale with an annex containing a summary of all requests. Запросы о представлении информации следует направлять в постоянные представительства лишь одной всеобъемлющей вербальной нотой с приложением, содержащим резюме всех запросов.
Dominicans for Justice and Peace provided OHCHR with a summary of the key recommendations submitted by the NGO Alliance for Ireland's National Action Plan against Racism. Организация "Доминиканцы за справедливость и мир" представила УВКПЧ резюме основных рекомендаций, подготовленных Альянсом НПО для Национального плана действий Ирландии по борьбе с расизмом.
The summary clarifies that the report is a compilation of issues and not a negotiated document; В резюме поясняется, что этот доклад не представляет собой согласованный документ, а является компиляцией отдельных вопросов;
Mr. Kamel Filali was appointed as General Rapporteur for the event and presented to the closing plenary session a summary of the discussions and recommendations that had emerged from the working groups. Г-н Камель Филали был назначен Генеральным докладчиком совещания и представил на заключительном пленарном заседании резюме обсуждений и рекомендаций, выработанных рабочими группами.
A summary of regional capacity needs assessment outputs Резюме региональных результатов оценки потребностей в наращивании потенциала
A summary of the significant findings from the audits performed during the biennium by the Division for Oversight Services is provided in the present report. Резюме основных выводов по результатам ревизий, проведенных Отделом служб надзора в течение двухгодичного периода, приведено в настоящем докладе.
The present report, which will be made available also to the Ad Hoc Working Group of the Whole, presents a summary of the submissions received. В настоящем докладе, который будет иметься также в распоряжении Специальной рабочей группы полного состава, изложено резюме полученных представлений.
The summary also proposed that the Security Standing Committee, currently co-chaired by the Government and UNAMA, would make strategic recommendations to the programme. В резюме также предлагалось Постоянному комитету по вопросам безопасности, которым в настоящее время совместно руководят правительство и МООНСА, разрабатывать для программы стратегические рекомендации.
I have the honour to enclose the concept note prepared for the seminar and a summary of the conclusions reached (see annex). Имею честь препроводить в качестве приложения концептуальную записку, подготовленную для семинара, и резюме сделанных им заключений (см. приложение).
With respect to the implementation of that text, it was emphasized that all chairpersons should adhere to the principles expressed in the summary of conclusions at future sessions. В отношении осуществления положений этого текста было подчеркнуто, что всем председателям следует соблюдать на будущих сессиях принципы, отраженные в резюме выводов.
The Chair noted that the progress made in the contact groups would be captured in the Chair's summary of views. Председатель отметил, что прогресс, достигнутый в контактных группах, будет отражен в подготовленном Председателем резюме мнений.
A summary of proposals, by budget section, is provided in table 3 of the introduction to the proposed programme budget. Резюме предложений по разделам бюджета приводится в таблице 3 введения к предлагаемому бюджету по программам.
A summary of the study's findings indicated, inter alia, that: Резюме выводов этого исследования состоит, в частности, в следующем:
Lessons from the pilots were included in a consolidated report, and a summary of preliminary findings from the pilot countries was presented at the 2010 MDG Summit. Уроки, извлеченные из этих пилотных проектов, обобщены в сводном докладе, а резюме предварительных выводов из стран, в которых проводился эксперимент, было представлено на саммите по ЦРТ 2010 года.
Nevertheless, in an annex to the Initial Report, the United States provided for the information of the Committee a summary of some aspects of the issue. Тем не менее для сведения Комитета в приложение к первоначальному докладу Соединенные Штаты включили краткое резюме некоторых аспектов данного вопроса.
Short summary on negative security assurances (NSA), from the Senegalese Coordination Краткое резюме сенегальского координаторства по негативным гарантиям безопасности (НГБ)
Mr. President, I wish to stress that this statement and the written report to follow represent a personal summary of elements of the three discussion sessions. Я хочу подчеркнуть, что это заявление и последующий письменный доклад представляют собой персональное резюме элементов трех дискуссионных секций.
(bb) a summary of miscellaneous revenue; and ЬЬ) резюме разных поступлений; и
Four additional division reports were received after the compilation of the summary: Четыре отдела представили свои доклады уже после того, как было подготовлено резюме:
As a consequence of not having reached agreement, the Chair's proposed text is attached as an annex to the present summary in lieu of an actual decision. Поскольку соглашение не было достигнуто, предложенный Председателем текст приводится в приложении к настоящему резюме вместо фактического решения.
Having a shared vision of [summary that ties together the elements of the agreement], имея общее видение [резюме, связывающее воедино элементы соглашения],
A summary of the presentations made in the two above-mentioned briefings was prepared and a report sent to all Permanent Missions in September 2008. З. Было подготовлено резюме материалов, представленных на двух вышеупомянутых брифингах, и в сентябре 2008 года всем постоянным представительствам был направлен соответствующий доклад.
Trade and Development Board, forty-fifth executive session: President's summary highlighting recommendations put forward by participants Совет по торговле и развитию, сорок пятая исполнительная сессия: подготовленное Председателем резюме с изложением рекомендаций, предложенных участниками.
A number of representatives said that any future global assessment should have an internationally negotiated outcome document, such as a summary for decision makers. Ряд представителей заявили, что по результатам любых будущих глобальных оценок следует составлять итоговый документ, подлежащий международному обсуждению, такой как резюме для директивных органов.
Discussions will build upon the ministerial consultations held at the twenty-fifth session of the Council/Forum, as reflected in the President's summary. Обсуждения будут проходить на основе консультаций на уровне министров, состоявшихся на двадцать пятой сессии Совета/Форуме, как это отражено в резюме Председателя.