Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
He suggested to present the summary of the GTB proposal and to prepare for the next GRE session two proposals to amend Regulations Nos. 98 and 112. Он отметил, что целесообразно представить резюме предложения БРГ и подготовить к следующей сессии GRE два предложения о внесении поправок в правила Nº 98 и 112.
In my report to the thirty-eighth session of the Commission for Social Development, I included a summary of the main results of replies received from the 104 Governments responding to the questionnaire. В моем докладе тридцать восьмой сессии Комиссии социального развития я представил резюме основных результатов с учетом ответов, полученных от правительств 104 стран, на направленную им анкету.
The summary prepared by the Co-Chairmen read as follows: "1. The round table began with the recognition that the International Conference on Financing for Development needs to successfully address the matter of coherence. Резюме подготовленное сопредседателями, воспроизводится ниже: «1. Прежде всего, участники «круглого стола» указали на необходимость того, чтобы вопрос о согласованности был успешно рассмотрен на Международной конференции по финансированию развития.
Recalling the main objectives of the NRMM working group to develop a gtr on the exhaust-emissions of non-road mobile machinery, he introduced informal document No. 17 relating to the summary of the start-up meeting. Напомнив об основных задачах Рабочей группы по ВПТ, связанных с разработкой гтп касающихся выбросов выхлопных газов внедорожной подвижной техникой, он представил неофициальный документ Nº 17, содержащий резюме итогов первого совещания.
At the same meeting, the Forum took note of the Chairperson's summary of the high-level panel and dialogue on indigenous children and youth. На том же заседании Форум принял к сведению резюме Председателя дискуссионной группы высокого уровня и резюме обсуждения вопроса о детях и молодежи из числа коренных народов.
Also at the same meeting, the Forum took note of the Chairperson's summary of the discussions of the Forum at its second session. На том же заседании Форум принял к сведению резюме Председателя в связи с состоявшимися на Форуме дискуссиями в ходе его второй сессии.
The Secretary-General would then be in a position to publicize the summary at his discretion, without causing any prejudice to the requirements of confidentiality as established in annex II to the Rules of Procedure. Генеральный секретарь затем сможет публиковать резюме по своему усмотрению, не нарушая при этом требований конфиденциальности, установленных в приложении II к Правилам процедуры.
At the request of Member States and the group of friends of resolution 1325, the United States of America has compiled the summary of key points below. По просьбе государств-членов и группы друзей по осуществлению резолюции 1325 Соединенными Штатами Америки было подготовлено приводимое ниже резюме ключевых высказанных в ходе дебатов соображений.
A number of countries that had provided comments felt that the Expert Meeting's outcome and summary covered all significant points related to the topic discussed. Ряд стран, представивших свои замечания, высказали мнение о том, что итоговый документ и резюме дискуссий Совещания экспертов охватывают все важные аспекты рассматриваемой темы.
A summary of viable options for increasing parking space and their relative costs and benefits is provided in the annex. В приложении приводится резюме практичных вариантов, позволяющих увеличить количество мест для стоянки автомобилей и сопряженных с каждым из этих вариантов затрат и выгод.
In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 101st plenary meeting, on 17 June 2002, I now give the floor to Mr. Jean-David Levitte of France, Chairman of the second informal panel, to present his summary. В соответствии с решением, принятым Генеральной Ассамблеей на ее 101-м пленарном заседании 17 июня 2002 года, я даю сейчас слово гну Жан-Давиду Левиту, Франция, Председателю второй неофициальной группы, который представит свое резюме.
It has invited them to contribute a summary of their activities to a report designed to improve the flow of information on matters relating to resolution 1373, and to send a representative to a special meeting with the Committee on 7 March. Он предложил им представить резюме проводимых ими мероприятий для включения в доклад, который будет представлен в целях улучшения потока информации по вопросам, касающимся резолюции 1373, и направить своего представителя для участия в специальном заседании Комитета, которое состоится 7 марта.
We intend, during a forthcoming meeting of the Security Council Committee established pursuant to resolution 661, to distribute a detailed summary of the Coalition's overall approach to arrangements after 21 November. Мы намерены, во время предстоящего заседания Комитета Совета Безопасности, учрежденного во исполнение резолюции 661, распространить подробное резюме общего подхода Коалиции к механизмам после 21 ноября.
Likewise, I am grateful for the circulation of the characteristically faithful summary of the informal discussions that he organized, which serves as an excellent basis for continuity in our consultations. Я также признателен ему за распространение, как всегда точного, резюме организованных им неофициальных обсуждений, которое служит отличной основой для продолжения наших консультаций.
During the fifty-eighth session of the General Assembly, the Chairman of the Open-ended Working Group presented us with a summary of the discussions in the Working Group. В ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Председатель Рабочей группы открытого состава представил нам резюме обсуждений в Рабочей группе.
That summary gave us a valid and rich account of the views put forward by Member States, which need to be further strengthened by the General Assembly prior to being finalized. Это резюме содержало актуальный и обширный отчет о точках зрения, изложенных государствами-членами, и Генеральной Ассамблее необходимо подкрепить его до завершения работы над ним.
It has been prepared by the Secretariat in line with the revised format agreed upon by the Security Council in 2002 and contains an analytical summary of the work of the Council. Он был подготовлен Секретариатом в соответствии с пересмотренным форматом, согласованным Советом Безопасности в 2002 году, и содержит аналитическое резюме работы Совета.
The President: At the outset of the meeting, I indicated that the presidency would undertake the task of preparing a summary of the main points expressed during our discussion. Председатель: В начале заседания я говорил о том, что наша делегация возьмет на себя выполнение задачи по подготовке резюме основных моментов, высказанных в ходе нашей сегодняшней дискуссии.
We fully share the assessments that we have heard today in the Security Council, and we believe that a summary of today's discussion could form the basis for developing such a strategy. Мы полностью разделяем оценки, прозвучавшие сегодня в Совете Безопасности, и считаем, что резюме сегодняшнего обсуждения могло бы стать основой для разработки упомянутой стратегии.
The present document contains a summary account of the accomplishments after more than one year of activity of the Action Team on Disaster Management, established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its forty-fourth session. В настоящем документе представлено резюме работы, которую Инициативная группа по борьбе со стихийными бедствиями, учрежденная Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях на его сорок четвертой сессии, проделала за период свыше одного года.
The United Kingdom delegation will produce a written summary of the conclusions of our discussions today based on the comments which have been made around the table, and these will then be made available for all of you. Делегация Соединенного Королевства в письменном виде составит резюме выводов наших сегодняшних прений, основанное на сделанных сегодня за этим столом замечаниях, и затем оно будет предоставлено в распоряжение каждого из вас.
The report contained a summary of the responses received from funds and programmes as of 31 January 2002 and the conclusions of the Office of Internal Oversight Services on those responses. Доклад содержит резюме ответов, полученных от фондов и программ по состоянию на 31 января 2002 года, и заключение Управления служб внутреннего надзора по этим ответам.
Morocco had submitted its first annual report in 2003, in accordance with article 13 of the Protocol, followed by a summary of new developments in 2004. Марокко представило в 2003 году свой первый ежегодный доклад в соответствии со статьей 13 Протокола, а потом, в 2004 году, - резюме новых сведений.
As in the previous report, it is not my intention to provide a detailed summary of statements, nor a thorough analysis of nuances in the views expressed during the discussions. Как и в предыдущем докладе, у меня нет намерений представлять детальное резюме выступлений или тщательный анализ нюансов взглядов, выраженных в ходе дискуссий.
In concluding the meeting, it was decided that the report of the Joint Expert Group would include the summary of discussions, along with suggestions and a set of recommendations. При закрытии совещания было решено включить в доклад Объединенной группы экспертов резюме состоявшихся обсуждений вместе с предложениями и рекомендациями.