Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
In the summary, recommendation (c) should read: В резюме рекомендацию с) следует читать:
Takes note of the summary of the High-level Dialogue by the President of the General Assembly; З. принимает к сведению подготовленное Председателем Генеральной Ассамблеи резюме диалога на высоком уровне;
The summary showed that States parties' follow-up to the Committee's Opinions had generally been positive and had led to changes in legislation and an increase in public debate. Резюме свидетельствует о том, что принимавшиеся государствами-участниками последующие меры по рекомендациям Комитета в основном были позитивными и приводили к изменениям законов и активизации публичных дискуссий.
Ms. DAH said that the production of a summary of individual communications by three of the treaty bodies was proof that they could indeed harmonize their working methods. Г-жа ДАХ говорит, что подготовка резюме индивидуальных сообщений тремя договорными органами является свидетельством того, что они действительно могут упорядочить методы своей работы.
The following are examples of substantiated abuses and a summary of the status: Ниже приводятся примеры подтвердившихся злоупотреблений и резюме положений дел:
A summary of those responses reflects the following sources for the rule: Резюме этих ответов отражает следующие источники этого правила:
Below is presented a summary of the major issues that effect: Ниже приводится резюме основных проблем, которые затрагивают:
This brings me back to your comment, Mr. Chairman, that you intend to prepare a summary of our discussions. В этой связи я возвращаюсь, г-н Председатель, к Вашему объявлению о том, что Вы намерены подготовить резюме наших обсуждений.
So I think, Sir, that your initial summary will be a useful working tool, at least for my delegation. Поэтому я думаю, что Ваше предварительное резюме будет полезным рабочим инструментом, по крайней мере для нашей делегации.
Of course, it will be a summary only of the two meetings we have had so far. Конечно, это будет лишь резюме двух проведенных нами заседаний.
The Chairman: I can assure members that the Secretariat will do its best to make the Chair's draft summary of our two meetings as balanced as possible. Председатель (говорит по-английски): Я могу заверить присутствующих, что Секретариат сделает все, что в его силах, чтобы подготовить как можно более сбалансированный проект резюме Председателя нашей работы на двух заседаниях.
A study on demographic trends, including a summary of population and development indicators in the countries of the Caribbean Исследование демографических тенденций, включая резюме показателей народонаселения и развития в странах Карибского бассейна
This document contains a summary of the outcome of the discussions of the Group of 21 and an explanation of the proceedings concerning the draft Declaration. Настоящий документ содержит резюме итогов обсуждений Группы 21 и объяснение хода работы по проекту декларации.
Descriptive summary of external and internal evaluations carried out during the period 2000-2001 in the programmes of the medium-term plan Описательное резюме проведенных в период 2000 - 2001 годов внешних и внутренних оценок программ среднесрочного плана
The district court granted summary judgment in favor of the company and found that Fischer was not fired from his job, but quit instead. Окружной суд предоставил резюме решения в пользу компании и обнаружил, что Фишер не был уволен со своей должности, а бросил её самостоятельно.
Such documents were called telhis (summary) until the 19th century and takrir (suggestion) later on. Такие документы до XIX века носили название «telhis» («резюме»), позже стали называться «takrir» («предложение»).
Virgil begins his poem with a summary of the four books, followed by a prayer to various agricultural deities as well as Augustus himself. Вергилий начинает свою поэму с резюме четырёх книг, сопровождаемым молитвой к различным сельским божествам, а также императору Августу.
Some participants underlined that, as a minimum, the non-technical summary of the documentation should be translated into the language of the affected Party. Ряд участников подчеркнули, что по крайней мере нетехническое резюме документации должно быть переведено на язык затрагиваемой Стороны.
The expert from Canada, in her capacity as the chairman of the informal discussions, provided a summary of the informal interactive discussions. Эксперт из Канады в своем качестве председателя неофициального обсуждения представила резюме результатов данного неофициального интерактивного обсуждения.
These presentations, to be treated as confidential documents, should contain a summary of the information available on the country in connection with the periodic reports. Эти материалы, которые носят конфиденциальный характер, должны содержать краткое резюме информации, имеющейся по данной стране в связи с рассмотрением периодических докладов.
Several Parties (e.g., Germany, Hungary, Spain and Ukraine) noted that they translated either the full documentation or at least its non-technical summary. Несколько Сторон (например, Венгрия, Германия, Испания и Украина) отметили, что они переводят либо всю документацию, либо по крайней мере ее нетехническое резюме.
So it's not the final story, but it's an incredibly powerful summary of everything we know about nature at the most basic level. Это не конец истории, но это - невероятно значимое резюме всего, что мы знаем про природу на базовом уровне.
Should the need arise, article 15 thus offered the arbitral tribunal every opportunity to request a summary of documents and paragraph (2) was unnecessary. Поэтому, при необходимости, статья 15 предоставляет третейскому суду все возможности затребовать резюме документов, а пункт 2 является излишним.
A FAO/ECE Discussion Paper was published in 1999 with the summary or the study; В 1999 году был опубликован дискуссионный документ ФАО/ЕЭК, содержащий резюме этого исследования;
He hoped that they would be able to agree on a sum to be included in the Chairperson's summary. Он выражает надежду на то, что они смогут согласовать сумму, которая будет указана в резюме, подготовленном Председателем.