Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
Page 1, summary box, paragraph 3 Стр. 1, резюме, третий пункт
In a few cases, a summary of the report was adopted in the form of an official declaration of the council of ministers. В небольшом числе случаев резюме доклада было утверждено в форме официального заявления совета министров.
3/ Countries were selected based on whether their reports and complementary information forms contained sufficient data for the graph, and whether the summary of the report had been completed by mid-February 1994. З/ Страны отбирались на основе наличия в их докладах и формах для представления дополнительной информации данных, достаточных по объему для включения в диаграмму, и с учетом факта завершения к середине февраля 1994 года работы над резюме доклада.
Box 1 provides a summary of the type of differential and more favourable treatment provisions contained in the Uruguay Agreements in favour of the LDCs. Во вставке 1 приводится резюме содержащихся в соглашениях Уругвайского раунда положений, отвечающих интересам НРС и предусматривающих различные виды дифференцированного и более благоприятного режима.
However, as noted above, a summary of it will be prepared after the plenary session and mailed to all members of the Conference within about two weeks. Однако, как отмечалось выше, в течение двух недель после окончания пленарной сессии будет подготовлено и разослано всем членам Конференции ее резюме.
Table 3 summary of historic and current activity data, and projected values for key outputs; Содержащееся в таблице З резюме прошлых и текущих данных о деятельности и прогнозируемых величин основных результатов;
The summary of the evaluation is submitted to the Board with a view to presenting the final report and the management response for full discussion in January 2005. Резюме оценки представляется Совету, с тем чтобы представить заключительный доклад и ответ руководства для всестороннего обсуждения в январе 2005 года.
The Treaty Section presented a summary of its practices to the Department of Management in 2002, as part of a submission for the UN21 Awards. В 2002 году Договорная секция представила резюме своего опыта в Департамент по вопросам управления как часть заявки на награду «ООН-XXI век».
This summary mentions only the actions launched since 1997 and those planned for 1999 and beyond. В настоящем резюме упоминаются только мероприятия, проведенные с 1997 года, и мероприятия, запланированные на 1999 год и на последующий период.
The delegation of Canada presented the meeting with a summary of the technical paper it had submitted and invited further comments and suggestions on the issues raised. Делегация Канады ознакомила участников совещания с резюме представленного ею технического документа и предложила высказывать дальнейшие замечания и вносить предложения по затронутым в нем вопросам.
According to the communication, a summary of which was submitted to the Government, Mr. Yorongar is an opposition deputy in the Chad National Assembly. Согласно сообщению, резюме которого было препровождено правительству, г-н Юронгар является депутатом от оппозиции в национальном собрании Чада.
The outcome of the review session would be a chairperson's summary, highlighting the main conclusions and findings from the two interactive activities. Итоги сессии по обзору будут изложены в резюме председателя, в котором будут сформулированы основные выводы и результаты двух интерактивных мероприятий.
At the conclusion of the investigation, the officer will prepare a written report including all evidence, documentation and a summary of the testimony presented during the investigation. По завершении следствия следователь готовит письменный отчет, включающий все доказательства, документы и резюме показаний, которые делались в ходе расследования.
In the event that the ICJ advisory opinion is delivered before the Commission session, the Special Rapporteur will prepare a summary for the Commission. Если консультативное заключение Международного Суда будет вынесено до начала работы сессии Комиссии, Специальный докладчик составит для Комиссии его резюме.
Although each measure is listed under a single principal category in the summary, it may appear under several categories in the detailed table. Хотя в резюме каждая такая мера упоминается лишь в связи с одной из основных категорий, в развернутой таблице некоторые меры фигурируют одновременно в нескольких категориях.
A summary of the major programme support activities that will be provided by UNIDO to ensure the effective implementation of its programmes is also presented in the CRP. В том же документе представлено также резюме основных мероприятий по поддержке программ, которую будет оказывать ЮНИДО для обеспечения эффективного осуществления своих программ.
The information for this summary has been drawn from reported observations in natural and contaminated environments, from experimental studies and from the Committee's own assessments of radio-biological effects. Содержащаяся в этом резюме информация была получена из сообщавшихся наблюдений в природной и в зараженной средах, из экспериментальных исследований и на основе проведенных самим Комитетом оценок радиобиологических последствий.
In the Secretary-General's "An Agenda for Peace" we have a summary of the important changes that have occurred in recent years. В "Повестке дня для мира" Генерального секретаря содержится резюме важных перемен, которые произошли за последние годы.
The Rapporteur of the Preparatory Commission introduced the summary of the proceedings of the Commission. Докладчик Подготовительной комиссии представил резюме документа о работе Комиссии.
The following is a quick summary of our review of the accuracy of the United Nations Millennium Development Goal Indicators Database as it pertains to Canada. Ниже приводится резюме результатов проведенного нами анализа точности данных, касающихся Канады и содержащихся в базе данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Организации Объединенных Наций.
Following its discussions, the Executive Board invited the Director General to transmit to the Secretary-General of the United Nations the summary of its debate. После состоявшихся дискуссий Исполнительный совет предложил Генеральному директору препроводить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций резюме этих прений.
Each of the documents submitted should contain a short, precise summary of conclusions on the assessment of issues and proposals for further action; Каждый из представленных документов должен содержать краткое и конкретное резюме выводов относительно оценки вопросов и предложений о дальнейших действиях;
A summary of the findings of the bodies could then be made available to CPC in the context of its review of the programme performance report. Затем резюме выводов этих органов могло бы представляться КПК в контексте рассмотрения доклада об исполнении программ.
A written summary of the panel discussions should be produced by a rapporteur in order to ensure the necessary link with the intergovernmental debate. Для обеспечения необходимой связи с межправительственными прениями докладчики соответствующих органов должны готовить письменные резюме обсуждений в дискуссионных экспертных группах.
Participants wishing to participate in this discussion are requested to send the text or a summary of their contribution to the organizers before 15 May 1998. Участникам, желающим выступить в ходе этой дискуссии, предлагается направить организаторам текст или резюме своего выступления до 15 мая 1998 года.