In this regard, the non-technical summary: |
В связи с этим, в резюме нетехнического характера: |
A summary of discussions under this agenda item can be found in the annex to this Report. |
Резюме обсуждений по этому пункту повестки дня содержится в приложении к настоящему докладу. |
The outcome document of the Conference was a Chair's summary that was based on the consultations of the participants and adopted by consensus. |
Итоговым документом конференции стало резюме ее Председателя, подготовленное в ходе консультаций участников и принятое на основе консенсуса. |
The following summary of the Survey is divided into four sections. |
Приводимое ниже резюме «Обзора» состоит из четырех разделов. |
The Chair's summary of the panel discussion is available from the website of the Commission (). |
Подготовленное Председателем резюме дискуссионного форума имеется на веб-сайте Комиссии (). |
The Chair's summary of the salient points, which was not subject to negotiation, is presented below. |
Резюме Председателя наиболее важных замечаний, которые не являлись предметом переговоров, изложено ниже. |
An easy-to-read summary of the Views is being prepared. |
В настоящее время подготавливается легкодоступное для чтения резюме Соображений Комитета. |
The present report constitutes a summary of the 2013 annual report on evaluation. |
Настоящий доклад представляет собой резюме годового доклада об оценке за 2013 год. |
The summary will be available for consideration at the upcoming high-level political forum and the annual ministerial review. |
Это резюме будет представлено на рассмотрение на предстоящем политическом форуме высокого уровня и ежегодном обзоре на уровне министров. |
The following summary of the Survey is divided in four sections. |
Настоящее резюме Обзора включает в себя четыре раздела. |
The report will contain a technical summary of the proceedings held during the twenty-seventh session. |
Этот доклад будет включать техническое резюме работы, проделанной на двадцать седьмой сессии. |
The complete text of the summary of the Co-Chairs is contained in the supplementary information to the present report. |
Полный текст резюме сопредседателей включен в материалы, дополняющие настоящий доклад. |
The agenda and the summary from the next meeting will be posted online. |
Повестка дня и резюме по итогам работы следующего заседания Группы будут размещены в сети Интернет. |
The co-Chairs will present their summary of the meeting, which will highlight the key messages from the thematic discussions. |
Сопредседатели представят составленное ими резюме совещания, в котором будут представлены ключевые тезисы тематических обсуждений. |
The Committee thanked the Chairperson for his summary, in annex, of the discussions during the high-level substantive segment under items 3 and 4. |
Комитет поблагодарил Председателя за содержащееся в приложении его резюме дискуссий в ходе основного сегмента высокого уровня по пунктам 3 и 4. |
Following discussion, the draft summary was finalized and approved. |
После обсуждения проект резюме был доработан и утвержден. |
The approved summary was circulated to CEP by e-mail on Monday, 28 October 2013. |
Утвержденное резюме было препровождено КЭП по электронной почте в понедельник, 28 октября 2013 года. |
Article 22: summary of good practices and lessons learned; model legislation; development of draft legislation; legal support. |
Статья 22: резюме оптимальной практики и извлеченных уроков; типовое законодательство; разработка проекта законодательства; правовая поддержка. |
I do not intend to attempt a comprehensive summary of the rich and nuanced debate on nuclear disarmament today. |
Я не собираюсь пытаться дать всеобъемлющее резюме сегодняшних насыщенных и нюансированных дебатов по ядерному разоружению. |
The new Code will include a summary of the Commission's guidance on undertaking equal pay reviews. |
Новый Кодекс будет содержать резюме рекомендаций Комиссии о проведении обзоров, посвященных вопросам равной оплаты труда. |
The following is a summary of the good practices described in these contributions. |
Ниже приводится резюме примеров передовой практики, которые описываются в представленных материалах. |
The Office was also requested to prepare the present summary. |
Кроме того, Совет просил Управление подготовить настоящее резюме. |
The confidentiality of the participants must be respected in any final report or summary of the process. |
Конфиденциальность участников должна обеспечиваться в любом итоговом докладе или резюме процесса. |
I'd like to read his summary to the jury, if I may. |
Я бы хотела прочитать его резюме для присяжных, если можно. |
I'll need a brief summary of your stamp-recovery duties. |
Мне нужно краткое резюме ваших штамп-восстановительных обязанностей. |