Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
The replies were voluminous and this report provides only a summary of the information received. Поскольку ответы были весьма объемными, в настоящем докладе содержится только резюме полученной информации.
Japan also provided, in an annex, a summary version of the Verification Committee's report. В приложении Япония также представила резюме доклада Верификационного комитета.
The CHAIRPERSON asked the Rapporteur to revise paragraph 12, incorporating a brief summary of those decisions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Докладчику дополнить пункт 12, включив в него краткое резюме этих решений.
The structure of the said summary remained unaltered. Структура указанного резюме не претерпела изменений.
The report that follows will provide you with my personal summary and impressions of the deliberations that took place during these informals. Последующий доклад представит вам мое личное резюме и впечатления в отношении дискуссий, которые состоялись в ходе этих неофициальных заседаний.
OHCHR should be requested to prepare a summary of the deliberations of future gender panels. УВКПЧ должно взять на себя подготовку резюме обсуждений для последующих заседаний групп по гендерной проблематике.
In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. Настоящее тематическое резюме подготовлено Секретариатом в порядке отклика на эту просьбу.
A summary would also be transmitted to the specialized parliamentary commissions. Резюме этих рекомендаций и замечаний будет также предложено вниманию специализированных парламентских комиссий.
Chile asked how Germany plans to overcome the discrimination of various types that affect women as indicated in the stakeholder summary. Со стороны Чили был задан вопрос о том, как Германия планирует преодолевать разного рода дискриминацию, которой затронуты женщины, на что указывается в резюме информации, представленной заинтересованными сторонами.
The present report provides a summary of the discussion by the experts. В настоящем докладе дается резюме проведенной экспертами дискуссии.
Only a summary of the responses is given below, together with a small selection of specific experiences and initiatives. Ниже приводится лишь резюме полученных ответов наряду с краткой подборкой конкретного опыта и инициатив.
A summary of the communications is contained in addendum 1. Резюме сообщений содержится в добавлении 1.
The treaty body includes a summary of the procedure in its annual report. Договорный орган включает резюме процедуры расследования в свой годовой доклад.
This meeting, according to the Chairman's summary, established a framework for the IFP to address this issue. На этой конференции, согласно резюме, подготовленному Председателем, были определены рамки работы ПМТ по данному вопросу.
That summary would not be agreed text. Это резюме не будет являться согласованным текстом.
He further proposed to include the constructive outcome of the discussion on article 28 and 29 in his revised summary. Он предложил далее включить в его пересмотренное резюме итоги конструктивного обсуждения статей 28 и 29.
This intervention represents a summary of that response and is confined to a number of specific issues. Настоящий документ представляет собой резюме этого ответа и ограничивается рядом конкретных проблем.
The main findings of the Board are listed in the summary of its report. Основные выводы Комиссии изложены в резюме его доклада1.
This is a summary of the evidence and how much he worked with Mr. Castro on each defense. Это резюме доказательств и того, насколько много он работал над каждой защитой с мистером Кастро.
The secretariat requested countries to submit the missing information and comment on the basin assessments in a timely fashion, while paying particular attention to improving linkages between the subregional summary and the basin assessments, with a view to including some examples in the subregional summary. Секретариат просил страны своевременно представить недостающую информацию и замечания по оценкам, уделяя при этом особое внимание усилению взаимосвязей между субрегиональным резюме и оценками состояния бассейнов, для чего в субрегиональное резюме необходимо включить ряд примеров.
A summary of the views and perspectives expressed during the two aforementioned occasions is contained in the present document. On 10 September 2012, the summary was discussed in the Organizational Committee, where members shared their views on the content. В настоящем документе содержится резюме мнений и соображений, высказанных в ходе этих двух вышеупомянутых мероприятий. 10 сентября 2012 года в Организационном комитете состоялось обсуждение резюме, в ходе которого члены поделились своими мнениями по поводу его содержания.
Report co-chairs and coordinating lead authors should be present at sessions of the Plenary at which the relevant summary for policymakers is to be considered in order to ensure that changes made by the Plenary to the summary are consistent with the findings in the main report. Сопредседателям подготовки докладов и ведущим авторам-координаторам следует присутствовать на тех сессиях Пленума, где предстоит рассматривать соответствующее резюме для директивных органов в рамках обеспечения того, чтобы изменения, вносимые Пленумом в резюме, соответствовали выводам основного доклада.
The Chair said that it had not been his intention to attach the summary to the report, which had just been adopted without the summary attached. Председатель говорит, что он не намеревался прилагать резюме к докладу, который был только что принят без включения в него резюме.
While welcoming the President's summary, several representatives expressed the hope that in the future the increased participation of ministers would give them a key decision-making role that would obviate the need for a non-negotiated summary. Хотя ряд представителей и приветствовали резюме Председателя, они выразили надежду на то, что в будущем благодаря более широкому участию министров им будет отведена ключевая роль в деле принятия решений, что снимет вопрос о необходимости представления несогласованного резюме.
He also mentioned that all Governments would have the opportunity to send comments on the summary for policy makers when the summary was posted on the web site between mid-February and the end of March 2005. Он упомянул также о том, что все правительства будут иметь возможность направить свои замечания по резюме для директивных органов после того, как это резюме будет размещено на веб-сайте - в период с середины февраля до конца марта 2005 года.