Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
This report provides a description of the approach adopted by the Group, as well as a summary of the results from the field tests. В докладе приводится описание подхода, принятого Группой, а также резюме результатов практических проверок.
The task group would present the proposal and the accompanying documentation to the Interim Chemical Review Committee along with the tabular summary of comments. Целевая группа представляет предложение и сопроводительную документацию Временному комитету по рассмотрению химических веществ вместе с резюме комментариев в форме таблицы.
A summary of the IPCC special report on technology transfer, presenting the main conclusions and recommendations of the report in an easy-to-read manner, is under preparation. Сейчас готовится резюме специального доклада МГКИ о передаче технологии, содержащий основные выводы и рекомендации в легкодоступной форме.
It also reflects a summary of responses received from Member States to a questionnaire he had sent on 8 and 9 September 2006. В нем приводится также резюме ответов, полученных от государств-членов на вопросник, разосланный им 8 и 9 сентября 2006 года.
After the closing of the workshop, the Chair provided to the participants a preliminary summary of the discussions of the workshop above). После закрытия рабочего совещания Председатель представил участникам предварительное резюме дискуссий, состоявшихся на рабочем совещании).
Detailed summary of issues arising from the dialogue Подробное резюме вопросов, поставленных в ходе диалога
At its tenth meeting, the EGTT emphasized the need for a summary of its work that could be made available for reference at other relevant forums. На своем десятом совещании ГЭПТ подчеркнула необходимость подготовки резюме своей работы, которое можно было бы распространить для справочных целей на других соответствующих форумах.
Not all the views were necessarily shared by all the experts; consequently, the summary reflects a wide diversity of views. Не все высказанные мнения получили всеобщую поддержку; поэтому резюме отражает широкую палитру мнений.
Special Court for Sierra Leone: summary of the completion strategy Специальный суд по Сьерра-Леоне: резюме стратегии завершения работы
The text of the President's summary is contained in the appendix to annex II to the proceedings. Текст резюме Председателя содержится в дополнении к приложению II к отчету о работе.
The amounts claimed are identified by entries in the "summary of payment and relief to others" document provided by YIT. Запрашиваемые суммы указаны в разделах "Резюме выплат и помощи другим лицам", которое было представлено компанией "ЮИТ".
The first paper also included a summary of the conclusions and recommendations of the previous workshops, to serve as a basis for discussion at the Sixth Workshop. В первый документ было также включено резюме выводов и рекомендаций предыдущих практикумов, которое послужило основой для обсуждения на шестом Практикуме.
A summary of the damage to private property and installations in the Tripoli area З. Резюме ущерба, причиненного частной собственности и сооружениям в районе Триполи
Shortcomings in documentary evidence are also noted in the evidentiary summary. В резюме свидетельств также отмечаются недостатки документальных свидетельств.
In addition to the deadlines for the submission of the summary and the full paper, this should include instructions on format and presentation. Помимо предельных сроков представления резюме докладов и самих докладов, эти инструкции должны содержать указания относительно формата и оформления.
What follows is a brief summary of each of the investigative reports: Ниже приводится краткое резюме каждого из докладов о проведенных расследованиях:
Accordingly, the Working Party requested the secretariat to analyse this information and to produce a summary В этой связи Рабочая группа поручила секретариату проанализировать эту информацию и подготовить резюме.
Requests the Executive Director to include in her annual report a summary of activities funded by these resources. просит Директора-исполнителя включить в свой годовой доклад резюме мероприятий, финансируемых за счет этих ресурсов.
Add a summary of conclusions to highlight the most important vulnerability and structural constraints. добавлять резюме выводов для выделения наиболее важных факторов уязвимости и трудностей структурного характера.
One delegation requested an overall summary of the state of controls in UNICEF and more information on the risk ratings - with more quantitative details. Представитель одной делегации просил представить общее резюме по вопросу о состоянии руководства в ЮНИСЕФ и больше информации о рейтингах риска с более подробными данными о количественных показателях.
The publication would include all major documents of the Commission, presentations made during the open meeting, as well as a summary of discussions. В публикацию войдут все основные документы Комиссии, презентации, сделанные на открытом заседании, а также резюме обсуждений.
Questions/ Discussion of summary presented by the Ozone Secretariat Вопросы/дискуссии по резюме, представленному секретариатом по озону
Any reference to "States parties" in the present summary is not intended to imply unanimity among States parties. Ссылка на «государства-участники» в настоящем резюме не означает, что среди государств-участников существует единодушие.
It includes an overview of the proceedings and presents a summary of the main points discussed under the three broad topics outlined in paragraph 2 above. Эта информация касается обзора хода работы и резюме основных вопросов, которые были рассмотрены в рамках трех широких тем, названных в пункте 2 выше.
The CHAIRMAN then gave a brief summary of the matters discussed at the 11th meeting of chairpersons of treaty bodies, which he had attended in June. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ затем представляет краткое резюме вопросов, которые обсуждались в ходе одиннадцатого совещания председателей договорных органов, на котором он присутствовал в июне.