Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Summary - Резюме"

Примеры: Summary - Резюме
UNESCO has prepared for publication a summary of documents relative to the above-mentioned project, including statements denouncing violence and appealing for tolerance and a culture of peace. ЮНЕСКО подготовила к публикации резюме документов, касающихся вышеупомянутого проекта, включая заявления с осуждением насилия и призывом к терпимости и культуре мира.
a summary of any difficulties encountered in implementing the reform; резюме любых трудностей, встретившихся при осуществлении реформы;
A summary of the environmental targets for the scenarios with mixed ambition levels is given below: Ниже приводится резюме экологических целевых показателей для сценариев с комбинированными целевыми уровнями.
Consequently, this document presents a summary of the technical results and a proposal for a pan-European strategy to phase out lead from petrol in Europe. Соответственно в данном документе представлены резюме технических результатов и предложение в отношении общеевропейской стратегии постепенного прекращения использования свинца в бензине в Европе.
A one-page summary of their respective technical cooperation responsibilities, together with those of ITC, was prepared and issued in mid 1996. В середине 1996 года было подготовлено и выпущено резюме на одну страницу, в котором описываются соответствующие обязанности в области технического сотрудничества этих организаций, а также МТЦ.
The representative of Cuba said that his delegation would have preferred it if the Working Party had been able to adopt a summary of the Chairman by consensus. Представитель Кубы отметил, что его делегация предпочла бы иметь возможность принять резюме Председателя в Рабочей группе консенсусом.
The Chairman's summary should be seen as a supplement to the Co-Chairmen's proposed outcome and not a substitute for it. Необходимо иметь в виду, что подготовленное Председателем резюме дополняет, а не заменяет разработанный сопредседателями предлагаемый итоговый документ.
A copy of chapter 16 of the report, which contains an English summary, is enclosed as annex 15. Копия главы 16 этого доклада и ее резюме на английском языке содержатся в приложении 15.
At the outset, I would like to give more facts in addition to the gruesome summary of facts that I have provided under this item. Прежде всего в дополнение к страшному резюме произошедшего, представленному по этому пункту, я хотел бы привести еще ряд фактов.
A comprehensive summary is set out below of the activities carried out by the organizations of the United Nations system pursuant to the recommendations contained in General Assembly resolution 50/225. Ниже приводится полное резюме мероприятий, осуществленных организациями системы Организации Объединенных Наций во исполнение рекомендаций, содержащихся в резолюции 50/225 Генеральной Ассамблеи.
A summary of the discussion that took place in each session will be produced after the meeting and distributed to participants in English only. После завершения сессии будет подготовлено резюме обсуждений, состоявшихся на каждом заседании, которое будет распространено среди участников только на английском языке.
Mr. P. Efthymiou (Greece) complemented the summary by reporting on the trend to regionalisation in his country. Г-н П. Эфтимиоу (Греция) дополнил это краткое резюме и сообщил о наблюдаемой в его стране тенденции к регионализации.
The summary of the compilation and synthesis in this document focuses on broad trends during the period 1990 to 2010. З. В настоящем документе содержится резюме компиляции и обобщения, в котором основное внимание уделяется основным тенденциям в период с 1990 по 2010 год.
With respect to the remaining three alleged victims, a summary of the Government's reply follows that of the corresponding case in the paragraphs below. Что касается остальных трех предполагаемых жертв, то по каждому случаю, изложенному в нижеследующих пунктах, приводится краткое резюме ответа правительства.
This consists of an additional quantified summary of overall programme delivery and explanations of changes compared with the estimates in the biennial performance report for 1996-1997. Он состоит из дополнительного количественно выраженного резюме итогов осуществления всей программы и объяснений изменений по сравнению со сметой в докладе об исполнение за двухгодичный период 1996-1997 годов.
The present report provides a summary of the action taken or currently under way, and highlights some of the continuing challenges. В настоящем докладе содержится резюме мер, которые были приняты или осуществляются в настоящее время, и выделены некоторые из по-прежнему сохраняющихся проблем.
A summary of Mr. Stevens' report was published. This concluded: Резюме доклада г-на Стивенса было опубликовано и содержало следующий вывод:
The results of the continued consultations of the Secretary-General with Governments and relevant intergovernmental and non-governmental organizations are reflected in the following paragraphs, together with a summary of the information provided. В приведенных ниже пунктах отражены результаты продолжающихся консультаций Генерального секретаря с правительствами и соответствующими межправительственными и неправительственными организациями, а также резюме представленной информации.
The first session of the Working Group had yielded absolutely no agreement whatsoever, and even the Chairman's non-binding summary had been the subject of serious dispute. На первой сессии Рабочей группы вообще не было достигнуто никакого согласия, и даже необязательное резюме Председателя стало предметом серьезных споров.
Furthermore, the Committee recommends that in future the support budget document should include a brief summary of the programme and the related financial requirements. Кроме того, Комитет рекомендует, чтобы в будущем в документ, содержащий бюджет вспомогательных расходов, включалось краткое резюме программы и соответствующих финансовых потребностей.
The Committee also notes with satisfaction the inclusion in the narrative for each section of a summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the Committee. Комитет также с удовлетворением принимает к сведению включение в описательную часть каждого раздела резюме последующих мероприятий по осуществлению соответствующих рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
Some jurisdictions, in addition, require the publication of a summary of the awarded procurement contract as a pre-condition for its effectiveness. Кроме того, в некоторых правовых системах в качестве предварительного условия для вступления в силу заключенного договора о закупках требуется публикация его резюме.
The Committee decided to continue discussion of these issues at its 1999 session, as a number of delegations needed more time to review the summary. Комитет постановил продолжить обсуждение этих вопросов на своей сессии 1999 года, поскольку ряду делегаций потребовалось больше времени на анализ этого резюме.
Informal summary of the Bureau on the discussions of the Open-ended Working Group on cluster II issues Неофициальное резюме обсуждений блока вопросов II, подготовленное Бюро Рабочей группы открытого состава
Following the meeting, the Editor will prepare a summary of comments received during the IARIW session to be incorporated in the final draft of SEEA-2000. После заседания редактор подготовит резюме замечаний, полученных в ходе совещания МАИНД, которые должны быть включены в окончательный проект справочника по СЭЭУ-2000.