Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
The project has two components: national pilot studies on the opportunities, problems and requirements associated with the possible use of the Clean Development Mechanism, and analytical studies and underlying methodology development that provide scientific input to the Kyoto Protocol process. Данный проект состоит из двух компонентов: национальные экспериментальные исследования возможностей проблем и потребностей, связанных с вероятным использованием Механизма природосберегающего развития и аналитические исследования и разработка основополагающих методологий, что внесет научный вклад в процесс Киотского протокола.
Gender impact studies should be mandatory with regard to the planning of programmes with regard to economic and social policies and these impact studies should have an important effect on decision-making. Исследования влияния гендерного фактора необходимо в обязательном порядке проводить в связи с планированием программ экономической и социальной политики, при этом такие исследования должны серьезно влиять на процесс принятия решений.
There were 10 instruments on board SAC-C that carried out studies on the evaluation and evolution of desertification processes, the identification and prediction of agricultural production, the monitoring of flood areas, as well as studies in coastal and freshwater areas. На борту спутника SAC-C установлено десять приборов, с помощью которых проводятся исследования по оценке и динамике процессов опустынивания, идентификация и прогнозирование сельскохозяйственного производства, мониторинг районов наводнений, а также исследования в прибрежных и пресноводных районах.
Some studies have been conducted in more developed settings, whereas few studies have been carried out in less developed settings and in countries in social and economic transition. Некоторые исследования проводились в районах с более развитой экономикой, однако ряд исследований был проведен в менее развитых районах и в странах с переходными социально-экономическими условиями.
However, many of these studies have found the benefit to vary among the stakeholders, and more studies are being carried out in the Czech Republic, for example, to analyse the potential for trading from the standpoint of the individual sectors and groups of sources. Однако рядом подобных исследований было обнаружено, что многие участники получают разную выгоду, и в Чешской Республике ведутся дальнейшие исследования, нацеленные, например, на анализ потенциальных возможностей такого обмена с точки зрения отдельных секторов и групп источников.
The conclusions and recommendations of a WHO working group in November 2000) indicate that the most complete estimates of mortality effects are those based on cohort studies but that studies of mortality due to acute pollution episodes continue to be very valuable. Выводы и рекомендации рабочей группы ВОЗ в ноябре 2000 года) указывают на то, что наиболее полные оценки факторов смертности - это оценки, сделанные на основе групповых исследований, однако исследования относительно смертности, связанной с острыми эпизодами загрязнения, остаются весьма ценными.
In addition, the review indicates that, even though long-term effects of MDMA in humans are as yet unknown, animal studies and some studies on humans have suggested an alarming potential for long-term harm. Кроме того, по данным обзора, даже несмотря на то, что долгосрочное воздействие МДМА на человека пока не известно, опыты над животными и некоторые исследования о состоянии здоровья людей свидетельствуют о возможных угрожающих долгосрочных вредных последствиях.
The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the LDCs, said that the Commissions' recommendations referred to a number of LDC-specific studies, and it was hoped that those studies would be done soon. Представитель Бангладеш, выступая от имени НРС, отметил, что в рекомендациях комиссий указывается на ряд исследований, посвященных конкретно НРС, и следует надеяться, что эти исследования вскоре будут проведены.
Many government ministries commission reports or studies on specific issues, conduct their own national family research or family diagnostics, and have staff who stay up-to-date on recent academic studies and publications. Многие министерства заказывают доклады или исследования по конкретным проблемам, проводят свои национальные исследования по вопросам семьи или готовят прогнозы по вопросам семьи, а также располагают сотрудниками, которые следят за последними научными исследованиями и публикациями.
In reviewing the work programme of the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the Commission considered a number of studies that have gender components, for example studies on marriage patterns, abortion policies, and population ageing. При рассмотрении программы работы Отдела народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций Комиссия рассмотрела ряд исследований, имеющих гендерные компоненты, например исследования, касающиеся форм брака, политики в области абортов, а также процесса старения населения.
Thematic studies undertaken by the Centre include studies on "women, power and decision-making", "women and nutrition" in cooperation with the World Food Programme, and on gender relations in different sectors of society. Центром были проведены тематические исследования по таким вопросам, как "Женщину, власти и принятие решений", "Женщины и питание", в сотрудничестве с Мировой продовольственной программой, а также по проблеме гендерных отношений в различных секторах общества.
As future field studies provide more detailed atmospheric process definition, emissions data and measurement data, models for all heavy metals should be expanded and improved commensurate to the findings of these field studies. Поскольку будущие полевые исследования предусматривают необходимость более подробного определения атмосферных процессов и сбора более полного объема данных о выбросах и данных измерений, следует расширить и усовершенствовать модели по всем тяжелым металлам в соответствии с результатами этих полевых исследований.
Several studies had been carried out by the Government and by non-governmental organizations to assess what measures would be needed to avert severe social problems faced by children, including studies of street children and dislocated families and of harmful traditional practices. Правительством и неправительственными организациями проведен ряд исследований для определения мер, которые будут необходимы для предотвращения серьезных социальных проблем, с которыми сталкиваются дети, в том числе исследования, посвященные положению беспризорных детей и перемещенных семей и вредной традиционной практике.
Substantive studies and comments requested by INCB require contributions from several Programme units; studies are frequently prepared by Programme staff in addition to their normal workload, and the timeliness and quality of the documents are uneven. Подготовка основных исследований и комментариев, испрашиваемых МККН, требует вклада со стороны ряда подразделений Программы; исследования нередко проводятся сотрудниками Программы в дополнение к их обычной рабочей нагрузке, и такие документы не всегда представляются своевременно и различаются по своему качеству.
SPREP has carried out studies in 12 Pacific island countries to assess climate change impacts; SOPAC has assisted Fiji and Kiribati in carrying out studies of vulnerability to erosion, and has run seminars on coastal monitoring in Tuvalu, Kiribati and Samoa. В рамках ЮТРПОС в 12 тихоокеанских островных государствах проводятся исследования, посвященные оценке последствий изменения климата; СОПАК оказывает содействие Фиджи и Кирибати в проведении исследований по вопросу об эрозионной стойкости и проводит семинары по береговому мониторингу в Тувалу, Кирибати и Самоа.
In collaboration with a team of international legal experts, the Representative has prepared two studies analysing existing legal standards pertaining to internal displacement and, on the basis of these studies, developed a set of Guiding Principles for comprehensively addressing the needs of the internally displaced. В сотрудничестве с группой международных экспертов по правовым вопросам представитель подготовил два исследования с анализом существующих правовых норм, связанных с внутренним перемещением, и на основе этих исследований разработал комплекс руководящих принципов, позволяющих на всеобъемлющей основе учитывать потребности лиц, перемещенных внутри страны.
Too much emphasis had been placed on studies for several of the projects: the United Nations had already produced studies that could be used for implementing Development Account projects. Слишком много внимания уделяется исследованиям по ряду проектов: Организация Объединенных Наций уже провела исследования, которые могут быть использованы для осуществления проектов, финансируемых по линии Счета развития.
According to paragraph 30 of the 2002 report, most of the studies for volume VI had been prepared, and it was tentatively expected that the remaining studies would be completed and submitted to the Review Committee in the first half of 2003. Согласно пункту 30 доклада за 2002 год, большинство исследований для тома VI были подготовлены, и, по предварительным оценкам, остальные исследования будут завершены и представлены Комитету по обзору в первой половине 2003 года.
In reviewing all these studies, the Committee has judged that the single most informative set of data on whole-body radiation exposure comes from studies of the survivors of the atomic bombings in Japan in 1945. Анализируя все эти исследования, Комитет пришел к выводу, что единым наиболее информативным сводом данных о воздействии всех видов радиации являются обследования лиц, переживших атомные бомбардировки в Японии в 1945 году.
B. Heritable effects of radiation exposure Unlike the studies on radiation-associated cancer, epidemiological studies have not provided clear evidence of excess heritable effects of radiation exposure in humans. В отличие от исследований раковых заболеваний, вызываемых воздействием радиации, эпидемиологические исследования не дали четких подтверждений того, что передающиеся по наследству последствия радиационного облучения часто проявляются у людей.
Seismic studies to determine the presence of hydrocarbons in the ocean subsoil (Ecuador and Colombia); Сейсмические исследования для определения наличия углеводородов в морских недрах (Эквадор и Колумбия);
Support account - two previous studies on support account failed, and a new one was planned to begin Вспомогательный счет - два предыдущих исследования по вспомогательному счету не дали результатов, и планируется начать новое исследование
The African Development Bank commissioned studies of the potential use of ICTs to inform future investment decisions by the Bank and its development partners. Африканский банк развития заказал исследования о возможностях использования ИКТ для информационного сопровождения будущих инвестиционных решений Банка и его партнеров по развитию.
The United Nations Environment Programme (UNEP) has undertaken assessments of wind energy resources and research studies to inform public and private sector decision-making. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) провела оценки ресурсов ветровой энергии и научные исследования, которыми государственный и частный секторы могут пользоваться при принятии своих решений.
The Laboratories' activities include training in analytical techniques and quality of measurement data, global inter-laboratory studies, regional proficiency tests, production and provision of certified reference materials and metrology in chemistry. Проводимые лабораториями мероприятия включают обучение аналитическим приемам и обеспечению качества данных измерений, глобальные межлабораторные исследования, устроение региональных квалификационных экзаменов, производство и предоставление сертифицированных эталонных материалов и метрологическое сопровождение по химии.