| The biological studies included distribution of benthic organisms, density within seabed relief, type of sediment and nodule population. | Биологические исследования включали распределение бентичных организмов, толщину рельефа морского дна, определение типов осадочных пород и сосредоточения конкреций. |
| The contractor continued its studies on manganese and iron recovery. | Контрактор продолжил свои исследования по вопросам добычи марганцевой и железной руды. |
| The environmental studies by the contractor involved analysis of physical, chemical, biological and geological baseline data obtained in previous years. | Экологические исследования, проведенные контрактором, включали осуществление анализа физических, химических, биологических и геологических основных данных, собранных в предыдущие годы. |
| Model studies by the Working Group on Effects indicate that climate change influences ecosystem processes and long-term impacts of air pollutants. | Модельные исследования, проведенные Рабочей группой по воздействию, показывают, что изменение климата оказывает влияние на экосистемные процессы и долгосрочное воздействие загрязнителей воздуха. |
| The Task Force noted the importance of having such sensitivity analyses carried out in the countries, and encouraged others to perform similar studies. | Целевая группа указала на важность проведения такого анализа чувствительности в странах и рекомендовала другим странам осуществлять подобные исследования. |
| Older studies contented themselves with attempting to calculate the disease burden in the European region. | Более ранние исследования ограничивались попытками рассчитать бремя заболеваний в европейском регионе. |
| (b) Some delegates urged that studies should be prepared more often, perhaps every 5 years. | Некоторые делегаты настоятельно рекомендовали, чтобы исследования проводились более часто, возможно раз в пять лет. |
| These studies revealed the existence of a sufficient correlation between these two aspects. | Эти исследования выявили наличие существенной корреляции между этими двумя аспектами. |
| Two studies were conducted by OICA to evaluate the criteria. | Для оценки этих критериев МОПАП провела два исследования. |
| The studies showed that the same headform impact speed could be used for any type of vehicle frontal shape. | Исследования показали, что для любого типа фронтальной конфигурации транспортного средства можно использовать одну и ту же скорость удара моделью головы. |
| The activities will result in guides, studies and innovative tools that can be used in capacity-building programmes and training. | По итогам этой работы будут подготовлены руководства, исследования и новаторские инструменты, которые можно будет использовать в рамках программ и подготовки, посвященных наращиванию потенциала. |
| Country studies have been carried out in Zambia, Niger, Sudan, Indonesia and Egypt. | Соответствующие исследования проводились в Египте, Замбии, Индонезии, Нигере и Судане. |
| Recent studies carried out in several countries of the world have provided strong evidence of the increasing share of employment in creative industries. | Последние исследования, проведенные в ряде стран мира, дают веские основания говорить об увеличении доли занятых в творческих профессиях. |
| Research studies on the genetic basis of certain diseases or predisposition to diseases are particularly delicate. | Особенно деликатным моментом являются аналитические исследования для изучения генетической основы некоторых заболеваний или предрасположенности к заболеваниям. |
| Ms. Coker-Appiah asked whether any studies had been performed to determine the reasons for the alarming increase of HIV infection in women. | Г-жа Кокер-Аппиа спрашивает, проводились ли какие-либо исследования для выявления причин вызывающего большую тревогу увеличения числа ВИЧ-инфицированных женщин. |
| Various studies were to be conducted in the area to ensure that the plantation truly benefited the people. | В указанном районе предполагается провести всесторонние исследования, с тем чтобы люди смогли получить реальную отдачу от эксплуатации данной плантации. |
| According to the scientists questioned, there have to date been no detailed biological studies of communities associated with cobalt-rich crusts. | На вопрос о том, выполнялись ли на сегодняшний день детальные биологические исследования сообществ, приуроченных к кобальтоносным коркам, ученые отвечали отрицательно. |
| According to Mr. Pilcher, the US studies show that increased investment in CMM use and drainage will increase mine safety. | По словам г-на Пилчера, тематические исследования по США показывают, что увеличение объема инвестиций в дренирование и отвод ШМ повышает шахтную безопасность. |
| Feasibility studies have been carried out during 2007 to better understand this group of donors. | Для более глубокого ознакомления с этой группой доноров в 2007 году были проведены исследования, посвященные технико-экономическому обоснованию. |
| It was the subject of a variety of studies and documents and of a national day. | В этой связи были проведены различные исследования и был издан ряд публикаций, кроме того было организовано проведение общенационального дня на эту тему. |
| It undertook geochemical and biological studies on-board its research vessel. | Оно провело геохимические и биологические исследования на борту своего исследовательского судна. |
| The Office was conducting studies at the local and national level to identify action lines. | Генеральная прокуратура проводит исследования на местном и национальном уровнях с целью определения необходимых действий. |
| The Centre had also submitted specific studies to the Dutch Coordinator in November 2003. | Так, в ноябре 2003 года Центр представил нидерландскому Координатору специфические исследования. |
| To do this, it shall conduct surveys and statistical studies on gender in all of its regional authorities. | С этой целью будут проводиться анкетирование и статистические исследования гендерного характера во всех своих компетентных региональных органах. |
| These are organisations that coordinate and support gender studies, research and education at European level. | Они координируют и поддерживают гендерные исследования, а также исследования и образование на европейском уровне. |