Longitudinal studies in the third world demonstrate an increase in immunological disorders as a country grows more affluent and, it is presumed, cleaner. |
Длительные исследования в развивающихся странах показывают увеличение иммунных расстройств по мере роста благосостояния и, соответственно, чистоты в стране. |
He went to the University of London to study medicine, but could not pursue studies in medicine because of health problems. |
Затем он изучал медицину в Лондонском университете, но не мог закончить свои исследования из-за проблем со здоровьем. |
As of 1999, different studies had produced estimates of incidence ranging from 8 to 48 percent of all men. |
В 1999 году различные исследования выявили, что папулы встречаются в пределах от 8 до 48 процентов всех мужчин. |
His early research involved studies of protozoa, and following post-doctoral work in Berlin, he became a curator at the natural history museum in Basel. |
Его ранние исследования включали исследования простейших и последипломную работу в Берлине, он стал куратором в музее естественной истории в Базеле. |
In our competitiveness studies, we noticed that the world economy can be divided into two categories of countries: the innovators and the non-innovators. |
Проводя наши исследования конкурентоспособности, мы заметили, что мировую экономику можно разделить на две категории стран - новаторы и неноваторы. |
Modern cladistic studies indicate a derived position in the ornithomimids; these however have only included O. edmontonicus in their analyses. |
Современные кладистические исследования показывают отдельную позицию среди орнитомимид; тем не менее, туда был включён только О. edmontonicus. |
Andrea Prader's fundamental studies were in pediatric endocrinology, however in his earlier works there are other topics in the field of pediatrics. |
Фундаментальные исследования Андреа Прадера были по детской эндокринологии, однако в его ранних работах есть и другие темы в области педиатрии. |
Solidarity is an emerging concept in contemporary philosophy - it is subject to ongoing studies in various subfields of ethics and political philosophy. |
Солидарность - это находящийся на стадии становления концепт в современной философии: он является объектом исследования в различных областях этики и политической философии. |
But when studies show specific figures for the consequences of choosing a sedentary lifestyle, we realize what is alarming and disturbing that no physical activity. |
Но когда исследования показывают конкретные цифры за последствия выбора сидячий образ жизни, мы понимаем, что вызывает тревогу и озабоченность то, что никакой физической активности. |
A study of 3389 children under five in Brazil has produced a continuous measure of child development for population studies. |
В ходе популяционного исследования на 3389 бразильских детях в возрасте от 0 до 5 были получены нормативные показатели развития, основанные на диагностике теста Денвер. |
It was here that his interest in the "New Math" was formed and his studies of the polyhedra began. |
Именно здесь проявился его интерес к "Новой Математике" и начались его исследования многогранников. |
On a given day, studies show, you may be lied to anywhere from 10 to 200 times. |
В течение одного дня, как показывают исследования, вам могут солгать от 10 до 200 раз. |
Under the leadership of United Nations agencies, studies should continue of the long-term consequences for public health of damage done by NATO bombing of industrial centres. |
Под руководством учреждений Организации Объединенных Наций следует продолжить исследования долгосрочных последствий для общественного здравоохранения ущерба, причиненного в результате бомбардировок НАТО промышленных центров. |
Have you done maximum tolerated dose studies? |
Вы провели исследования с максимальной переносимой дозой? |
And what do the other studies consider it a sign of? |
А что говорят об этом другие исследования? |
And there's good studies of the refugees coming out of Congo - they have two, three percent infected, and peaceful Zambia - much higher. |
И существуют хорошие исследования о беженцах, прибывающих из Конго - из них инфицированы два-три процента, а в мирной Замбии процент гораздо выше. |
You know, studies have shown that couples who post a lot on social media are often insecure about their attachment. |
Знаете, исследования выявили, что пары, размещающие много постов в соц. сетях, чаще всего не уверены в своих привязанностях. |
We need FDA approvals, control studies! |
Нам нужны подтверждения, период исследования побочных эффектов! |
We do tests, we do follow-up studies. |
Мы проводим испытания, мы проводим длительные исследования. |
How can you work with this and not read studies? |
Как вы можете тут работать и не читать исследования? |
And even if he were lonely, studies show that having sufficient time alone is extremely beneficial to the development of a child's imagination. |
И даже если он бы был одинок, исследования показали, что большое количество свободного времени чрезвычайно полезно для развития воображения у ребёнка. |
(a) Advisory services: eight advisory service missions and special studies; |
а) Консультативные услуги: восемь консультативных миссий и специальные исследования; |
The studies are undertaken with the assistance of a representative group of experts on the specific subject-matter under consideration, on the basis of drafts prepared by the Secretariat. |
Исследования предпринимаются при содействии представительной группы экспертов по конкретной рассматриваемой теме на основе проектов, подготовленных Секретариатом. |
In this connection, he refers to pertinent psychological and sociological studies that conclude that the separation of a child from any one parent may have serious psychological consequences. |
В этой связи он ссылается на соответствующие физиологические и социологические исследования, которые подтверждают, что разлучение ребенка с одним из родителей может иметь серьезные психологические последствия. |
In 1992, three supplementary studies were carried out on the legal protection of the cultural rights and identities of minorities in Asia, Africa and Europe. |
В 1992 году было проведено три дополнительных исследования, посвященных правовой защите культурных прав и самобытности меньшинств в Азии, Африке и Европе. |