Parties should designate one, or more, competent national and local authorities in charge of the authorization regime within which they are to evaluate the relevant EIA or SEA studies. |
Стороны должны назначить один или более компетентные национальные и местные органы, ответственные за разрешительный режим, в рамках которого они должны оценивать соответствующие исследования ОВОС или СЭО. |
See the guidelines, recommendations, background reports and studies at |
См. руководства, рекомендации, вспомогательные отчеты и исследования по адресу |
A number of countries, including Peru, were coordinating activities and carrying out studies concerning TK with a view to establishing sui generis systems at the national level. |
Ряд стран, включая Перу, координируют деятельность и проводят исследования, касающиеся ТЗ, в целях создания специальных систем на национальном уровне. |
Empirical studies of the practical trade impact of various thresholds; |
а) эмпирические исследования практического воздействия различных порогов на торговлю; |
Recent studies have shown that Italy has played an important role in the recovery of "Western Europe" at the end of the Last glacial period. |
Недавние исследования показали, что область современной Италии играла важную роль в восстановлении «Западной Европы» в конце последнего ледникового периода. |
Joint studies presented at Dakar by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Health Organization showed how countries were handling that interface. |
Представленные в Дакаре исследования, проведенные совместно Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Всемирной организацией здравоохранения, показали, как страны действуют с учетом этой общности. |
In the area of evaluations, lessons learned and studies will be undertaken to improve the efficiency and effectiveness of humanitarian assistance through the formulation of an agreed management action plan. |
Что касается оценки, то будет организовано изучение извлеченных уроков и проведены исследования для повышения эффективности и действенности гуманитарной помощи посредством разработки согласованного плана управления. |
We have enough studies on the issue and we therefore wonder why an additional study is necessary. |
У нас есть достаточно исследований по этому вопросу, поэтому у нас возникает вопрос, зачем требуется подготовка еще одного исследования. |
Among the studies that focus on democracy assistance to countries emerging from conflict, the examples of Namibia, Cambodia, Kosovo, Timor-Leste and Afghanistan can be mentioned. |
Среди исследований, ориентированных на вопросы оказания помощи в связи с развитием демократии в странах, переживших конфликт, можно упомянуть исследования в Намибии, Камбодже, Косово, Тиморе-Лешти и Афганистане. |
Information or scientific and technical documentation centres could make and disseminate their own documentary studies and single copies, not larger than one publisher's sheet, of excerpts from published works. |
Информационные центры и центры научно-технической документации могли проводить собственные документальные исследования и распространять результаты этих исследований и единственные экземпляры выдержек из опубликованных работ объемом не более одного учетно-издательского листа. |
Subsequent studies failed to show any links between power lines and childhood leukemia, neither in causation nor even in correlation. |
Последующие исследования не смогли показать никакой связи между линиями электропередач и детской лейкемией, ни причинно-следственной связи, ни даже корреляции. |
Several recent clinical studies have also suggested that there is a positive correlation between creativity and bipolar disorder, although the relationship between the two is unclear. |
Некоторые современные клинические исследования также показывают, что существует положительная корреляция между творчеством и биполярным расстройством, хотя точная связь между ними пока недостаточно изучена. |
In 2006, Tiffany Ito and her colleagues conducted two studies to investigate if changes in facial expression can trigger changes in racial bias. |
В 2006 году Тиффани Ито и её коллеги провели два исследования, чтобы выяснить, могут ли изменения выражения лица вызвать изменения в расовой предвзятости. |
Such theoretical studies have revealed that biological networks share many features with other networks such as the Internet or social networks, e.g. their network topology. |
Такие теоретические исследования показали, что биологические сети имеют много общих черт с другими сетями, такими как интернет или социальные сети, к примеру их сетевая топология. |
He changed his name to Edwin Mueller and in the following years, he continued his philatelic studies and acted as an auctioneer for the first time. |
Он изменил фамилию на Mueller, продолжил в последующие годы филателистические исследования и впервые выступил в роли аукциониста. |
Early dialectal studies of Romanian tended to divide the language according to administrative regions, which in turn were usually based on historical provinces. |
Ранние исследования диалектов румынского языка склонялись к разделению диалектов по административным областях, которые, в свою очередь, основывались на исторических провинциях. |
Nevertheless, preclinical studies were conducted to assess the efficacy of linezolid for these infections, and the drug has been used successfully to treat them in clinical practice. |
Тем не менее, доклинические исследования были проведены для оценки эффективности линезолида при этих инфекциях и препарат успешно применяется для их лечения в клинической практике. |
Ill health forced Wallich to spend the years 1811-1813 in the more temperate climate of Mauritius, whence he continued his studies. |
Необходимость лечения принудила Валлиха 1811-1813 годы провести в более умеренном климате Маврикия, где, однако, он продолжал свои исследования. |
His lunar motion studies were important in advancing both the theory of planetary motion and mathematics. |
Его исследования в области теории движения Луны стали весомым вкладом как в развитие теории движения планет, так и в области математики. |
Kinematic studies have shown that Denebola is part of a stellar association dubbed the IC 2391 supercluster. |
Исследования движения звезды показали, что Денебола - часть звёздной ассоциации, входящей в сверхскопление IC 2391. |
Archaeological excavations and other scientific studies of the temple began in April 1976 (OCPRI 1984) and continue today. |
Археологические раскопки на территории храма и иные научные исследования начались в апреле 1976 года и продолжаются по сей день. |
Recent wildlife studies show that animal ranges, particularly the few resident tigers, are impacted by human activity near the center of the park. |
Недавние исследования популяций диких животных показывают, что, в частности, все те присутствующие здесь несколько особей тигров ощущают пагубное влияние деятельности человека в самом центре парка. |
However, there are studies which have shown adult students are better at foreign language learning than child students. |
Однако, есть исследования, которые показали, что взрослым легче изучать иностранный язык, чем детям. |
Detailed planning for the project began in August 2007, with environmental studies and assessments will be being carried out in the summer of 2008. |
Детальное планирование проекта началось в августе 2007 года, через год были проведены экологические исследования и оценки. |
In 1956 Růžičková won the ARD International Music Competition in Munich, and was offered a scholarship from jury member Marguerite Roesgen-Champion to continue her harpsichord studies in Paris. |
В 1956 году Зузана Ружичкова выиграла Международный музыкальный конкурс ARD в Мюнхене, и ей была предложена стипендия от члена жюри Marguerite Roesgen-Champion, открывающая перспективы продолжить свои музыкальные исследования в области музыки в Париже. |