Surveys and studies have been conducted with the support of donor agencies and international organizations. |
При содействии учреждений-доноров и международных организаций проводятся обзоры и исследования. |
For him, an important aspect of this collaboration was to provide input to the thematic studies of the Expert Mechanism. |
По его мнению, важным аспектом этого сотрудничества является внесение вклада в тематические исследования Экспертного механизма. |
Appreciation was expressed to the Codification Division for the substantive support it provided to the Commission and for the various studies undertaken. |
Была высказана признательность Отделу кодификации за существенное содействие, оказываемое им Комиссии, и за различные исследования, проведенные им. |
The Branch has also conducted analytical studies on anti-terrorism legislative developments in various subregions. |
Сектор также проводит аналитические исследования законодательных изменений в области борьбы с терроризмом в различных субрегионах. |
The Meeting recommended that studies be carried out to fully describe the phenomenon of urban crime and how best to respond to it. |
Совещание рекомендовало провести исследования для изучения явления городской преступности и поиска наилучших методов борьбы с нею. |
In addition, the U.S. Commission on Civil Rights conducts studies and makes recommendations concerning civil rights issues. |
Кроме того, Комиссия США по гражданским правам проводит исследования и формулирует рекомендации по правозащитной тематике. |
Ms. Pimentel said that criminological studies showed that punishment was less effective than education and prevention in addressing issues determined by demographic and socio-economic factors. |
Г-жа Пиментель говорит, что криминологические исследования продемонстрировали, что наказание является менее эффективным, чем разработанная с учетом демографических и социально-экономических факторов пропагандистская и профилактическая работа по решению таких проблем. |
These studies and other related information have been widely distributed by the UNEP Global Programme of Action Coordination Office (). |
Эти исследования и другая связанная с ними информация широко распространяются Координационным бюро Глобальной программы действий ЮНЕП (). |
One rapidly expanding area within proteomics is that of comparative studies. |
Одним из стремительно развивающихся направлений протеомики являются компаративные исследования. |
The latter were also conducting research studies on violence and developing problem-solving strategies that included counselling services and shelter for victims. |
НПО также проводят исследования на тему насилия и разрабатывают стратегии решения этой проблемы, которые предусматривают предоставление консультационных услуг и убежищ для жертв насилия. |
The author decided to terminate the pregnancy, and the necessary clinical studies were carried out, confirming the foetal abnormality. |
Автор решила прервать беременность и прошла необходимые клинические исследования, подтвердившие ненормальное развитие плода. |
Some studies have shown that the offshoring firms gained more than the recipient countries. |
Некоторые исследования показали, что использующие офшоринг фирмы оказываются в большем выигрыше, чем принимающие страны. |
Those studies were organized in the belief that a phased approach would be necessary to assess the threat and develop effective mitigation techniques. |
Эти исследования были организованы исходя из того, что в целях оценки угрозы и разработки эффективных методов защиты от нее необходимо руководствоваться поэтапным подходом. |
European Space Agency studies and contracts on near-Earth objects |
Исследования и контракты Европейского космического агентства, связанные с объектами в околоземном пространстве |
The GM has also undertaken economic studies to assess the cost of land degradation for national economies. |
ГМ также проводил экономические исследования для оценки издержек, которыми оборачивается для национальных хозяйств процесс деградации земель. |
It was recognized that long-term European health studies could provide a better basis for PM assessment. |
Было признано, что долгосрочные исследования по воздействию на здоровье в общеевропейском масштабе могут обеспечить более эффективную основу для оценки воздействия ТЧ. |
It was reiterated that national integrated assessment studies were important for complementing the European scale modelling. |
о) она вновь подчеркнула, что национальные исследования по комплексной оценке имеют важное значение для проведения моделирования в общеевропейском масштабе. |
Research: projects or studies which result in instruments, proposals and recommendations for the strengthening of social development policies. |
Проведение исследований: Проекты или исследования, направленные на подготовку инструментов, предложений и рекомендаций по усилению политики социального развития. |
Process studies of levels of PM in urban background in Europe had focussed on natural sources of PM2.5. |
Исследования процессов динамики уровней ТЧ в городской среде в Европе были сосредоточены на природных источниках ТЧ2.5. |
There have been studies that suggest That we pick our spouses subconsciously, Based on a facial symmetry that we recognize. |
Некоторые исследования показали, что подсознательно мы выбираем партнеров, основываясь на симметрии лица, которую распознаем. |
Early studies have shown that this can help with all that. |
Ранние исследования показали, что он может помочь со всем этим. |
Here, they are doing studies not just on mice, but also on humans. |
Здесь проводят исследования не только на мышах, но и на людях. |
Of course, other studies have shown that up to 85% of doubly-infected patients die very quickly. |
Правда, другие исследования показали, что более 85% больных с двумя гепатитами погибают очень быстро. |
We're-we're conducting studies to determine that. |
Мы-мы проводим исследования, чтобы выяснить это. |
The shockwave analysis, X-ray studies, tamper design, they're all gone. |
Расчёты ударной волны, рентгеновские исследования, конструкция отражателя нейтронов, всё пропало. |