| Surveys and studies have been conducted with the support of donor agencies and international organizations. | При содействии учреждений-доноров и международных организаций проводятся обзоры и исследования. |
| For him, an important aspect of this collaboration was to provide input to the thematic studies of the Expert Mechanism. | По его мнению, важным аспектом этого сотрудничества является внесение вклада в тематические исследования Экспертного механизма. |
| Appreciation was expressed to the Codification Division for the substantive support it provided to the Commission and for the various studies undertaken. | Была высказана признательность Отделу кодификации за существенное содействие, оказываемое им Комиссии, и за различные исследования, проведенные им. |
| The Branch has also conducted analytical studies on anti-terrorism legislative developments in various subregions. | Сектор также проводит аналитические исследования законодательных изменений в области борьбы с терроризмом в различных субрегионах. |
| The Meeting recommended that studies be carried out to fully describe the phenomenon of urban crime and how best to respond to it. | Совещание рекомендовало провести исследования для изучения явления городской преступности и поиска наилучших методов борьбы с нею. |
| In addition, the U.S. Commission on Civil Rights conducts studies and makes recommendations concerning civil rights issues. | Кроме того, Комиссия США по гражданским правам проводит исследования и формулирует рекомендации по правозащитной тематике. |
| Ms. Pimentel said that criminological studies showed that punishment was less effective than education and prevention in addressing issues determined by demographic and socio-economic factors. | Г-жа Пиментель говорит, что криминологические исследования продемонстрировали, что наказание является менее эффективным, чем разработанная с учетом демографических и социально-экономических факторов пропагандистская и профилактическая работа по решению таких проблем. |
| These studies and other related information have been widely distributed by the UNEP Global Programme of Action Coordination Office (). | Эти исследования и другая связанная с ними информация широко распространяются Координационным бюро Глобальной программы действий ЮНЕП (). |
| One rapidly expanding area within proteomics is that of comparative studies. | Одним из стремительно развивающихся направлений протеомики являются компаративные исследования. |
| The latter were also conducting research studies on violence and developing problem-solving strategies that included counselling services and shelter for victims. | НПО также проводят исследования на тему насилия и разрабатывают стратегии решения этой проблемы, которые предусматривают предоставление консультационных услуг и убежищ для жертв насилия. |
| The author decided to terminate the pregnancy, and the necessary clinical studies were carried out, confirming the foetal abnormality. | Автор решила прервать беременность и прошла необходимые клинические исследования, подтвердившие ненормальное развитие плода. |
| Some studies have shown that the offshoring firms gained more than the recipient countries. | Некоторые исследования показали, что использующие офшоринг фирмы оказываются в большем выигрыше, чем принимающие страны. |
| Those studies were organized in the belief that a phased approach would be necessary to assess the threat and develop effective mitigation techniques. | Эти исследования были организованы исходя из того, что в целях оценки угрозы и разработки эффективных методов защиты от нее необходимо руководствоваться поэтапным подходом. |
| European Space Agency studies and contracts on near-Earth objects | Исследования и контракты Европейского космического агентства, связанные с объектами в околоземном пространстве |
| The GM has also undertaken economic studies to assess the cost of land degradation for national economies. | ГМ также проводил экономические исследования для оценки издержек, которыми оборачивается для национальных хозяйств процесс деградации земель. |
| It was recognized that long-term European health studies could provide a better basis for PM assessment. | Было признано, что долгосрочные исследования по воздействию на здоровье в общеевропейском масштабе могут обеспечить более эффективную основу для оценки воздействия ТЧ. |
| It was reiterated that national integrated assessment studies were important for complementing the European scale modelling. | о) она вновь подчеркнула, что национальные исследования по комплексной оценке имеют важное значение для проведения моделирования в общеевропейском масштабе. |
| Research: projects or studies which result in instruments, proposals and recommendations for the strengthening of social development policies. | Проведение исследований: Проекты или исследования, направленные на подготовку инструментов, предложений и рекомендаций по усилению политики социального развития. |
| Process studies of levels of PM in urban background in Europe had focussed on natural sources of PM2.5. | Исследования процессов динамики уровней ТЧ в городской среде в Европе были сосредоточены на природных источниках ТЧ2.5. |
| There have been studies that suggest That we pick our spouses subconsciously, Based on a facial symmetry that we recognize. | Некоторые исследования показали, что подсознательно мы выбираем партнеров, основываясь на симметрии лица, которую распознаем. |
| Early studies have shown that this can help with all that. | Ранние исследования показали, что он может помочь со всем этим. |
| Here, they are doing studies not just on mice, but also on humans. | Здесь проводят исследования не только на мышах, но и на людях. |
| Of course, other studies have shown that up to 85% of doubly-infected patients die very quickly. | Правда, другие исследования показали, что более 85% больных с двумя гепатитами погибают очень быстро. |
| We're-we're conducting studies to determine that. | Мы-мы проводим исследования, чтобы выяснить это. |
| The shockwave analysis, X-ray studies, tamper design, they're all gone. | Расчёты ударной волны, рентгеновские исследования, конструкция отражателя нейтронов, всё пропало. |