Recent studies draw attention to the importance of social contexts and the sources of literacy inequalities. |
Последние исследования показали важность социального контекста и причины различий в уровне грамотности. |
These studies showed that partnerships between civil society and Government have grown substantially. |
Эти исследования показали, что отношения партнерства между гражданским обществом и правительствами существенно расширились. |
The Federation has recently resumed its introductory courses in futures studies offered to women and young people as a form of capacity-building. |
Федерация недавно возобновила свой вводный курс в футурологические исследования, предлагаемые женщинам и молодежи в качестве формы наращивания потенциала. |
Other studies and research have also been undertaken in this framework. |
В контексте данной работы проводились и другие исследования. |
These studies seek to provide the Government of India with authentic and timely reports on implementation of this flagship programme. |
Эти исследования проводятся для того, чтобы правительство Индии могло получать оперативную и достоверную информацию о ходе осуществления этой ключевой программы. |
(b) Carrying out studies that translate into information of value. |
Ь) проводит исследования, позволяющие получить ценную информацию. |
However, these relationships are complex and are currently subject to further studies. |
Однако эти связи носят сложный характер и в настоящее время требуют дополнительного исследования. |
All stakeholders should conduct further studies into the effectiveness of remedy mechanisms available to indigenous peoples. |
Все заинтересованные стороны должны проводить дальнейшие исследования эффективности механизмов правовой защиты, доступных коренным народам. |
Recent studies suggest that vulnerable groups, in particular children and the poor, tend to be the most affected. |
Последние исследования говорят о том, что уязвимые группы населения, особенно дети и малоимущие, страдают больше других. |
In addition, planning studies prior to the preparation of statutory town plans are undertaken. |
Кроме того, перед подготовкой утвержденных в соответствии с законом планировочных городских планов проводятся планировочные исследования. |
These studies will form the basis for the formulation and promulgation of strategies and development plans for each ministry and local agency. |
Эти исследования лягут в основу формулировки и распространения стратегий и планов развития для каждого министерства и местного органа власти. |
However, studies presented at the meeting suggested a positive relationship between development and trade facilitation indicators. |
В то же время представленные на совещании исследования свидетельствуют о существовании прямой связи между развитием и упрощением процедур торговли. |
Two new studies on "New developments in African FDI" and the World Investment Directory: Africa are in preparation. |
В настоящее время готовятся два новых исследования "Новые тенденции в африканских ПИИ" и "Справочник по мировым инвестициям: Африка". |
The studies themselves are very valuable, but the process of preparing them and of discussing their conclusions is also considered very important. |
Эти исследования весьма ценны сами по себе, однако процесс их подготовки и обсуждения содержащихся в них выводов также имеет чрезвычайно большое значение. |
At the regional level, we are promoting further economic integration through studies and capacity-building activities such as seminars, workshops and advisory services. |
З. На региональном уровне мы содействуем дальнейшему углублению экономической интеграции, ведя исследования и деятельность по наращиванию потенциала, такую, как семинары, рабочие совещания и консультативные услуги. |
These studies include evaluation of the GEF's relations with the conventions. |
Такие исследования включают в себя оценку взаимоотношений между ФГОС и конвенциями. |
Recent studies indicating very high levels of POPs in the Russian Arctic had confirmed the urgent need for action. |
Недавние исследования, свидетельствующие о крайне высокой концентрации СОЗ в арктическом регионе России, подтверждают, что необходимо срочно действовать. |
Only when a larger number of exemptions were registered would it be useful to undertake such studies. |
Такие исследования целесообразно осуществлять только тогда, когда будет зарегистрировано большое количество исключений. |
Country studies confirm dramatic changes as a consequence of trade policy changes. |
Страновые исследования подтверждают возможность радикальных перемен в случае изменений в торговой политике. |
Needs for technologies for adaptation and TNA studies |
Потребности в технологиях по адаптации и исследования в целях ОТП |
It was stressed then that NAPAs should be based on existing plans, programmes of action and studies. |
Было подчеркнуто, что в основу НПДА следует положить существующие планы, программы действий и исследования. |
It is recommended that pilot studies be initiated in the different geographical regions for the development of an integrated model suitable for each region. |
Рекомендуется, чтобы пилотные исследования были начаты в различных географических регионах для разработки комплексной модели, пригодной для каждого региона. |
However, studies of possible EU funds availability for development of traffic management and other systems are performed. |
Тем не менее проводятся исследования о возможном привлечении средств ЕС для разработки систем управления перевозками, а также других систем. |
As a follow-up to a case study methodology workshop initiated by the Office of the Special Adviser, specific studies were conducted in 15 countries. |
По итогам организованного Канцелярией Специального советника семинара по методикам конкретных исследований такие исследования были проведены в 15 странах. |
These studies reveal violations of the financial aspects of the relevant resolutions. |
Проведенные исследования свидетельствуют о нарушениях финансовых аспектов соответствующих резолюций. |