Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
These studies have mostly been based on analyses and models using available historical data. Эти исследования строились главным образом на анализе и моделях с использованием имеющихся ретроспективных данных.
UNDCP continued to disseminate studies prepared by its staff members as part of its technical series. ЮНДКП продолжала распространять подготовленные ее сотрудниками исследования из серии технических публикаций.
The studies show that favourable demographic trends are not, however, in themselves sufficient to promote economic growth. Однако исследования показывают, что благоприятные демографические тенденции сами по себе не являются достаточными для содействия экономическому росту.
Statistical studies of economy-wide data have not firmly established notable effects of demographic change on poverty rates. Статистические исследования экономики целых стран не выявили убедительных доказательств заметного воздействия демографических изменений на показатели нищеты.
These studies were conducted in Egypt, Ethiopia, India, Indonesia, Senegal, South Africa and the United Republic of Tanzania. Эти исследования были проведены в Египте, Индии, Индонезии, Объединенной Республике Танзании, Сенегале, Эфиопии и Южной Африке.
An emission trading scheme is foreseen and initial studies are in progress. Механизм купли-продажи выбросов планируется создать, и сейчас проводятся первые исследования.
The studies needed to reach the objectives are in parentheses. Исследования, необходимые для достижения поставленных целей, указаны в скобках.
This is a matter of high priority because the evaluation of available data will help in-depth studies of the cause-effect relationships. Этот аспект имеет первоочередное значение, поскольку анализ имеющихся данных поможет провести глубокие исследования причинно-следственных связей.
The sensitivity studies were used to illustrate how, in the face of uncertainties, ecosystem protection from acidification improves with additional investment. Исследования чувствительности были направлены на то, чтобы продемонстрировать, каким образом, с учетом факторов неопределенности, дополнительные инвестиции позволяют улучшить охрану экосистем от воздействия процесса подкисления.
These studies demonstrated that, to respond to the most urgent needs of developing countries, an integrated approach to HRD for trade is needed. Эти исследования показали, что для удовлетворения наиболее неотложных потребностей развивающихся стран необходим комплексный подход к РЛР для торговли.
A volume containing country studies, overall conclusions, implications and policy recommendations was submitted to the publisher in December. В декабре издателю была сдана книга, в которой содержатся страновые исследования, общие выводы и данные о последствиях и рекомендации в отношении политики.
These studies have been very useful in identifying opportunities and constraints as well as promising instruments of internalization. Эти исследования оказались очень полезными для выявления возможностей и трудностей, а также перспективных инструментов интернализации.
Both of these studies will be completed in 1997. Оба эти исследования будут завершены в 1997 году.
Pilot studies on France, Japan and the Republic of Korea were under way at the end of 1995. В конце 1995 года на экспериментальной основе велись исследования, посвященные Франции, Японии и Республике Корея.
Four researchers were selected to prepare specific country studies, which were then reviewed at a two-day workshop held in New Delhi in October 1995. Были отобраны четыре исследователя для подготовки конкретных страновых исследований, после чего эти исследования были рассмотрены в ходе двухдневного практикума, состоявшегося в Дели в октябре 1995 года.
It will be noted that two studies were completed. ЗЗ. Следует отметить, что было завершено два исследования.
Pilot country studies are also being commissioned for the Conference. Кроме того, для конференции было поручено провести экспериментальные исследования по странам.
They recalled that actuarial studies were not an exact science and that their results were heavily dependent on the assumptions used. Они напомнили о том, что актуарные исследования не являются чисто научными исследованиями и их результаты в основном зависят от используемых предположений.
These studies will then be subjected to public inquiry. Эти исследования затем будут представлены на рассмотрение общественности.
It cannot make sense to have different dialogues and different studies in different structures. Нет никакого смысла вести отдельный диалог и проводить отдельные исследования в рамках различных структур.
With the support of United Nations agencies, studies in several countries are being conducted to prepare for an agreement on a 20/20 compact. При поддержке учреждений Организации Объединенных Наций в ряде стран проводятся исследования с целью выработки договоренности по Инициативе 20/20.
The Institute is planning to undertake two short studies on the possible limitations on the production of fissile materials. Институт планирует осуществить два небольших исследования по вопросам возможных ограничений производства расщепляющихся материалов.
Recent studies show that drug use by our young people is stabilizing, and in some categories declining. Недавние исследования показали, что масштабы употребления наркотиков среди молодежи стабилизируются, а в некоторых категориях даже снижаются.
These studies are just a very small component of the treatment measures that are used in my country. Эти исследования являются лишь малой частью той методики лечения, которая применяется в моей стране.
These studies have elicited great and often very critical interest. Эти исследования вызывают большой и зачастую весьма критический интерес.