| He asked whether any studies had been undertaken to ascertain the causes of the trend and whether measures were being taken to reverse it. | Он спрашивает, проводились ли какие-либо исследования для установления причин этой тенденции и какие меры принимаются для ее изменения. |
| 6.9 Statistical standards and studies: Guide on improving statistical literacy in the series of Making data meaningful (1). | 6.9 Статистические стандарты и исследования: справочник по повышению статистической грамотности серии "Придать смысл статистическим данным" (1). |
| (c) Respiratory health studies and air pollution abatement measures, Switzerland. | с) Исследования связи между респираторными заболеваниями и мерами по борьбе с загрязнением воздуха в Швейцарии. |
| At the same time, the studies show that tendency of early abandonment of the education system is among boys (23.9%). | В то же время исследования свидетельствуют о том, что мальчики более предрасположены к раннему отказу от образования (23,9%). |
| It has completed numerous programmes, studies and research projects that have helped to focus attention on women's issues and the problems of persons with disabilities. | Он завершил многочисленные программы, исследования и научные проекты, которые содействовали сосредоточению внимания на вопросах, касающихся женщин, и проблемах инвалидов. |
| In addition, the government conducts various research studies for the purpose of identifying ways and means to better promote and protect human rights in Indonesia. | Кроме того, правительство проводит различные исследования в целях определения способов и средств более действенного поощрения и защиты прав человека в Индонезии. |
| The CEB ICT network brings together the ICT leadership of United Nations system organizations and conducted studies on the harmonization of ERP systems. | Сеть КСР по вопросам ИКТ объединяет руководителей служб ИКТ организаций системы Организации Объединенных Наций и провела исследования по вопросу о согласовании систем ОПР. |
| Some questions and problems will need some more detailed studies, in order to answer the question whether they can be solved. | В связи с некоторыми вопросами и проблемами понадобятся более детальные исследования, с тем чтобы ответить на вопрос о том, можно ли их разрешить. |
| The EOC commissions various research studies and baseline surveys to examine why discrimination takes place, the overall attitudes and perceptions of equal opportunities within the community. | По заказу КРВ проводятся разнообразные исследования и обследования для изучения причин дискриминации и общих подходов и представлений о равенстве возможностей в обществе. |
| Consultancy costs (translation and background studies) | Консультативные расходы (письменный перевод и справочные исследования) |
| (c) Guidance on how to commission studies; | с) руководство по размещению заказов на исследования; |
| Previous studies have demonstrated that, in addition to the public health impact on women, laws that criminalize abortion do not make abortion less frequent. | Предыдущие исследования показали, что, в дополнение к последствиям для здоровья женского населения законы, предусматривающие уголовное преследование за аборты, не снижают распространенность абортов. |
| Recent studies confirm that in developed countries, immigrant women tend to have higher levels of fertility than native-born women. | Последние исследования подтверждают, что в развитых странах женщины-иммигранты, как правило, имеют более высокие показатели фертильности по сравнению с женщинами, родившимися в этих странах. |
| In contrast, studies reveal a dramatic decrease in rates of suicide among pregnant women who let their babies live. | С другой стороны, как свидетельствуют результаты исследования, констатировано резкое сокращение уровня суицида среди беременных женщин, давших жизнь своим детям. |
| A revised paper will take into consideration the suggestions by the Committee, review the supporting data and incorporate the findings from recent studies such as the Russian Forest Sector Outlook Study. | В пересмотренном варианте доклада будут учтены предложения Комитета, проанализированы вспомогательные данные и отражены результаты недавних исследований, например Перспективного исследования по лесному сектору России. |
| The Special Committee and the Permanent Forum could co-sponsor studies and expert workshops that could be useful in the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. | Специальный комитет и Постоянный форум могли бы совместно организовывать исследования и семинары экспертов, которые были бы полезны в проведении третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма. |
| Recent World Food Programme studies show that Guatemala has one of the world's highest percentages of mother and infant malnutrition - 40 per cent or higher. | Недавние исследования Всемирной продовольственной программы показывают, что Гватемала входит в категорию стран с высоким процентом материнского и детского недоедания - 40% или более. |
| Although monitoring systems largely exist, ground verification and field studies are needed; this is likely to be costly and may in turn impact on the quality of data collected. | Хотя системы мониторинга у многих имеются, необходимы проверки на местности и полевые исследования; это, вероятно, будет сопряжено с расходами и может, в свою очередь, оказать влияние на качество собираемых данных. |
| Its PhD programme builds partnerships with recognized universities and/or research institutions stimulating rigorous theoretical and empirical research studies that meet the requirements for PhD dissertations in the field of industrial development. | Его программа аспирантуры выстраивает партнерские отношения с признанными университетами и/или научно-исследовательскими институтами, стимулируя глубокие теоретические и эмпирические исследования, которые отвечают требованиям для докторских диссертаций по тематике промышленного развития. |
| The Office conducts studies in the areas of restorative justice and the rehabilitation of offenders in order to help the Ministry of Justice strengthen its criminal policy. | Управление проводит исследования относительно реституционного правосудия и реабилитации правонарушителей с целью помочь министерству юстиции в усилении проводимой им политики в области уголовного права. |
| Have studies or surveys been conducted to explore the motivation of the actors involved in those crimes? | Были ли проведены исследования или обследования для изучения мотивации субъектов, причастных к этим преступлениям? |
| Members of the Partnership, led by FAO, prepared studies to identify potential parameters and best practices for assessing the information gaps on forest degradation. | Члены Партнерства под руководством ФАО провели исследования, чтобы определить потенциальные параметры и передовые методы анализа пробелов в информации о деградации лесов. |
| Number of sites with preliminary studies in progress | Количество участков, по которым проводятся предварительные исследования |
| The studies were the result of collaboration with the Governments of Mozambique and Zambia, and were carried out with the participation of national stakeholders. | Эти исследования стали результатом сотрудничества ЮНКТАД с правительствами Замбии и Мозамбика и были проведены с участием заинтересованных сторон из этих стран. |
| Major reports, working papers and ad hoc studies | Основные доклады, рабочие документы и специальные исследования |