Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
In addition, a couple of relatively recent studies have confirmed the relevance of good corporate governance for financial results. Кроме того, два относительно недавних исследования подтвердили значение надлежащего корпоративного управления для финансовых результатов.
The national and international studies are being conducted with respect to the transportation of liquid/solid wastes. Проводятся национальные и международные исследования, связанные с транспортировкой жидких/твердых отходов.
Under the current circumstances it does not seem appropriate to begin or renew economic studies on the establishment of new inter-basin waterway connections. В нынешних условиях представляется нецелесообразным начинать или обновлять экономические исследования по созданию новых межбассейновых водных соединений.
The group is undertaking further studies to enable a decision on the selection of the impactor. Группа проводит дальнейшие исследования, с тем чтобы можно было принять решение относительно выбора ударного элемента.
CETMO took part with a paper on "Transport relations in the Mediterranean: studies and forecasts". Представитель СЕТМО выступил на нем с сообщением, озаглавленным "Транспортные соединения в Средиземноморье: исследования и прогнозы".
UNEP is currently undertaking studies on several issues relating to environmental emergencies and natural disasters. В настоящее время ЮНЕП проводит исследования по нескольким вопросам, связанным с чрезвычайными экологическими ситуациями и стихийными бедствиями.
Andorra is currently preparing the necessary studies in order to carry out the corresponding ratifications as soon as possible. Действуя в этом духе, Андорра в настоящее время проводит исследования, необходимые для осуществления надлежащих процедур ратификации в кратчайшие возможные сроки.
Analytical studies should be combined with the promotion of corporate social responsibility, accountability and liability. Аналитические исследования должны сочетаться с поощрением социальной ответственности, подотчетности и ответственности корпораций.
References were made to studies on clusters and their upgrading in Latin America. Отмечались исследования, посвященные кластерам, и процесс их модернизации в Латинской Америке.
Four of the studies are fully relevant to the African context. Четыре исследования полностью относятся к африканскому контексту.
To this end, countries should undertake benchmarking studies to identify those sectors and subsectors where they enjoyed comparative advantage and attract FDI accordingly. С этой целью странам следует провести сравнительные исследования для определения секторов и подсекторов, в которых они обладают сравнительными преимуществами, и обеспечить привлечение в них ПИИ.
Research on women's issues was ongoing and the Government recognized that effective policies could not be established without detailed studies. Проводятся научные исследования по изучению проблем женщин, и правительство осознает, что без глубоких исследований невозможно разрабатывать эффективную политику в этой области.
Instruct scientific and technical institutions to conduct research and studies to help reduce the time required for railway border controls and crossings. Поручить научно-техническим институтам произвести исследования и разработки, помогающие сократить время контроля и прохождения границ железнодорожным транспортом.
Furthermore, studies are being conducted for the Management Information System (MIS). Кроме того, ведутся исследования по совершенствованию системы управления информацией (СУИ).
The work of the task force could build upon work already undertaken by UNCTAD, such as recent transit studies. Работа целевой группы могла бы опираться на результаты работы, уже проделанной ЮНКТАД, включая последние исследования по проблематике транзитных перевозок.
World Bank studies proved that heavy regulation and bureaucracy were in many developing countries an important impediment to growth and poverty alleviation. Исследования Всемирного банка подтверждают, что чрезмерное регулирование и бюрократия выступают во многих развивающихся странах серьезным препятствием для экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
Undertaking special studies to assist policy-making processes, such as the MCPFE Проводить специальные исследования в поддержку процессов в области разработки политики, как-то: КОЛЕМ
At the regional level, studies, seminars, workshops, advisory services contribute to improving economic integration in Europe. На региональном уровне углублению экономической интеграции в Европе способствуют исследования, семинары, рабочие совещания и консультативные услуги.
Different studies of famines have helped explain the largely human-induced economic, social and political factors that may contribute to food crises. Различные исследования по проблемам голода помогли объяснить в основном обусловленные деятельностью человека экономические, социальные и политические факторы, которые могут способствовать возникновению кризисов.
Analytical studies and publications addressed questions regarding family conditions or particular issues pertaining to family policy. Проводились аналитические исследования и издавались публикации, посвященные условиям жизни семьи или конкретным аспектам семейной политики.
The Institute also conducts studies and research relating to productivity and training and education methods. Институт проводит также исследования и научные изыскания, связанные с методами повышения производительности, а также с подготовкой и обучением кадров.
Accordingly, diagnostic studies of existing industrial plants are required in order to determine the present state of those plants and identify necessary reconstruction measures. Соответственно, требуются исследования состояния существующих промышленных предприятий, чтобы выработать необходимые меры по их реконструкции.
Various studies and evaluations conducted in the course of 2003 have clearly identified the gaps and areas where more concerted effort will be needed. Различные исследования и оценки, проведенные в течение 2003 года, четко высветили имеющиеся пробелы и те направления, на которых потребуются более согласованные усилия.
Four major studies have been undertaken over the past year on the scope and quality of the international community's response to internal displacement. За минувший год было проведено четыре крупных исследования, посвященных объему и качеству ответа международного сообщества на проблемы внутреннего перемещения.
Furthermore, studies which should be ready in the near future are being undertaken by UNICEF on the situation of children in several ethnic areas. Кроме того, ЮНИСЕФ проводит исследования по положению детей в различных этнических районах, которые должны быть завершены в ближайшем будущем.