| UNCTAD studies have shown that Cape Verde has the highest level of agricultural production instability of the 128 developing countries considered. | Исследования ЮНКТАД показали, что Кабо-Верде имеет самый высокий уровень нестабильности сельскохозяйственного производства из 128 рассмотренных развивающихся стран. |
| This and other studies will form part of an electronic library on economic and social policy development in the Pacific. | Это и другие исследования составят часть электронной библиотеки по разработке экономической и социальной политики в Тихоокеанском субрегионе. |
| The intercountry programme also supported studies on population change and culture, traditional values and other factors affecting HIV infection. | Межстрановая программа также поддерживала исследования по вопросу о демографических изменениях и культуре, традиционных ценностях и других факторах, влияющих на распространение ВИЧ. |
| These studies strengthened the capacity of research institutions, mobilized community participation and created a culture of evidence-based programming. | Эти исследования способствовали укреплению потенциала научно-исследовательских учреждений и мобилизации общественности, а также помогли сформировать культуру применения научного подхода к разработке программ. |
| The article also lays the groundwork for a cultural plan based on objective studies taking into account the needs of the country. | Эта статья также является основой плана культурного развития, опирающегося на объективные исследования, учитывающие потребности страны. |
| The National Council, as such, conducts and publishes cultural surveys and studies on the developments in culture. | Национальный совет как таковой проводит и публикует культурные обзоры и исследования по развитию культуры. |
| More recently, forest outlook studies have been undertaken for other regions. | Недавно были проведены перспективные исследования по лесному хозяйству в других регионах. |
| Both studies are to be presented to the Sub-Commission. | Оба исследования должны быть представлены Подкомиссии. |
| In some countries, long-term impact studies have been produced which provide useful knowledge about changes over time. | В ряде стран были проведены исследования по вопросу о долгосрочных последствиях реализации проектов, из которых можно почерпнуть ценную информацию о динамике изменений. |
| Some studies have projected an ice free Arctic by 2040. | Некоторые исследования прогнозируют исчезновение арктических льдов к 2040 году. |
| Other studies confirm this high uncertainty in estimates. | Другие исследования подтверждают значительную погрешность оценок. |
| In late 2002, full-fledged studies started in a few industrialized countries. | В конце 2002 года в ряде промышленно развитых стран были проведены всесторонние исследования. |
| Numerous studies reveal that profound changes in forest ecosystem processes are caused by air pollution. | Многочисленные исследования показывают, что глубокие перемены в процессах, затрагивающих лесные экосистемы, обусловливаются загрязнением воздуха. |
| Analytical studies on developments in terms of anti-terrorism legislation in various subregions are being finalized. | Завершаются аналитические исследования об изменениях в терминологии законодательства о борьбе с терроризмом в различных субрегионах. |
| Detailed studies would be conducted on cultural discrimination against minorities, in particular in the audio-visual sector. | Будут проведены подробные исследования по проблеме культурной дискриминации меньшинств, в частности в аудиовизуальном секторе. |
| While important, these studies have not directly focused on the impact of sanctions regimes on children. | Эти исследования, хотя они и важны сами по себе, не касались непосредственно вопроса о воздействии санкций на детей. |
| Poverty studies are also resources that enable civil society to perform its role as social monitor and constructive partner in decision-making processes. | Исследования по проблеме нищеты также служат подспорьем для гражданского общества при выполнении им своей роли наблюдателя за происходящими в обществе процессами и конструктивного партнера в деле принятия решений. |
| Recommendations from the Panel meeting and studies from relevant expert bodies are set out in the report. | В докладе излагаются рекомендации совещания экспертов и исследования соответствующих экспертных органов. |
| We co-sponsored a study on trafficking in South-Eastern Europe and will cooperate on similar studies for other areas. | Мы являемся коспонсорами исследования по торговле людьми в Юго-Восточной Европе, и мы будем сотрудничать в подготовке аналогичных исследований по другим районам. |
| Indeed, studies have confirmed the strong impact of training on competitiveness at the firm level. | Проводившиеся исследования действительно подтвердили значительное влияние подготовки кадров на степень конкурентоспособности на уровне фирм. |
| These are fundamental studies for policy design and evaluation. | Это - фундаментальные исследования по вопросам разработки и оценки политики. |
| It requested the secretariat to undertake studies of priority transport corridors, taking into consideration existing regional and subregional initiatives and programmes. | Он обратился к секретариату с просьбой подготовить исследования по основным транспортным коридорам с учетом действующих региональных и субрегиональных инициатив и программ. |
| Nevertheless, studies had been undertaken with a view to mitigating such incidental catches. | Однако начаты исследования по выяснению путей сокращения такого прилова. |
| Recent studies have shown that the rate of urban growth is almost equal to the rate of slum formation in many developing countries. | Новейшие исследования показывают, что во многих развивающихся странах темпы роста городов практически совпадают с темпами образования трущоб. |
| Five research studies are being implemented by six government agencies and a private firm or three study sites. | В трех исследовательских центрах шесть правительственных учреждений и частная компания проводят научные исследования по пяти темам. |