Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
The National Autonomous University of Mexico is engaged in teaching at the undergraduate and postgraduate levels and has carried out studies and research projects on nuclear disarmament. Национальный автономный университет Мексики обеспечивает преподавание для студентов и аспирантов, а также проводит научные исследования по вопросам ядерного разоружения.
Existing products such as the services policy reviews and trade policy analysis studies were mentioned as helpful. Такие уже проводимые исследования, как обзоры политики в секторе услуг и анализ торговой политики, были признаны полезными.
However, studies have shown that the social return of investments in research and development often far exceeds the private return. В то же время результаты исследований говорят о том, что отдача от инвестиций в исследования и разработки для общества зачастую намного превосходит отдачу для частных лиц.
Interdisciplinary intervention by a myriad of competitive efforts at assessment and studies, policy-making, capacity development and investment initiatives risks falling into duplicative use of the resources. Существует опасность того, что междисциплинарные мероприятия множества конкурирующих структур по таким направлениям, как оценка и научные исследования, разработка политики, развитие потенциала и реализация инвестиционных инициатив, приведут к дублированию в использовании ресурсов.
Recent studies have also shown that some national development banks also played a valuable counter-cyclical role, especially in cases of crisis when private sector entities become highly risk-averse. Кроме того, недавно проведенные исследования показали, что некоторые национальные банки развития также играют ценную антициклическую роль, особенно в условиях кризиса, когда субъекты частного сектора становятся весьма не расположенными к риску.
Tunisia has also prepared studies regarding the protection of emblems and the establishment of penalties for the war crimes set out in the international instruments it has ratified. Тунис также провел исследования, касающиеся защиты эмблем и установления наказаний за военные преступления, указанные в ратифицированных им международных документах.
It is important to allow more time to complete the research, testing and studies that provide the technical support for the provisions in the draft gtr. Важно заручиться дополнительным временем, с тем чтобы довести до конца изыскания, испытания и исследования, обеспечивающие технический базис для положений, которые найдут отражение в проекте гтп.
The Secretary-General indicates that mission-specific activities relating to lessons learned and other analytical studies have been an important component of the ability of the Organization to capture successful experiences. Генеральный секретарь отмечает, что анализ деятельности конкретных миссий в рамках обобщения извлеченных уроков и другие аналитические исследования являются важной составляющей способности Организации учитывать положительный опыт.
ECLAC conducted studies on the effects of ICTs in regional agriculture, including best practices in information systems, production management, systemic risk analysis and environmental management. ЭКЛАК провела исследования по вопросу о роли ИКТ в сельском хозяйстве на региональном уровне, включая наиболее эффективные решения в области информационных систем, управления производством, анализа системных рисков и экологического менеджмента.
Reports and studies of mechanisms and mandates (subprogramme 3) Доклады и исследования о механизмах и мандатах (подпрограмма З)
One delegation highlighted the threat of underwater noise pollution to at least 55 marine species, including 20 commercially valuable species of fish, and encouraged further studies on these links. Одна из делегаций отметила, что шумовое загрязнение подводной среды представляет угрозу для по меньшей мере 55 морских организмов, включая 20 видов рыб, представляющих коммерческую ценность, и рекомендовала провести дальнейшие исследования на эту тему.
In the private sector, studies have shown that productivity rises significantly after the definition of internal strict compliance rules for record keeping and the implementation of an RM system. В частном секторе исследования показали, что производительность существенно возрастает после определения четких внутренних правил ведения документации и внедрения системы ВД.
Many NGOs regularly carry out studies in the sphere of human rights protection, develop various preventive and public awareness programmes. Многие НПО регулярно проводят исследования в области защиты прав человека, разрабатывают различные профилактические программы и программы расширения информированности общественности.
The studies relating to validation of the hydrodynamic model for transport of sediment plume will be completed by the end of the third five-year period. Исследования, связанные с проверкой гидродинамической модели переноса седиментационного шлейфа, будут завершены до конца третьего пятилетнего периода.
Prior to the earlier regulatory action concerning the pesticidal use of tributyltin compounds, Canada had undertaken research studies and had published the results in an internationally peer-reviewed scientific journal. Перед предыдущим регламентационным постановлением, касающимся применения соединений трибутилолова в качестве пестицидов, Канада провела научные исследования и опубликовала результаты в международном рецензируемом научном журнале.
Since this time, additional studies have measured BDE-209 BAFs in biota from regions captured by these assessments as well as from other areas. После этого были проведены дополнительные исследования, в ходе которых измерялся КБА БДЭ-209 в биоте из регионов, охваченных этими оценками, а также из других районов.
These studies are the cornerstone of the Enhanced Integrated Framework in terms of integrating and mainstreaming trade into a country's national development plan. Эти исследования представляют собой краеугольный камень Расширенной комплексной рамочной программы в том, что касается интеграции вопросов торговли в национальные планы развития и отведения им в этих планах особого места.
It allows agencies to augment resources, reduce costs of regional studies, enhance training and promote mutual understanding of competition regimes, thereby contributing to building trust. Оно позволяет органам объединить ресурсы, снизить затраты на региональные исследования, повысить качество профессиональной подготовки и осведомленность о режимах конкуренции, что в свою очередь способствует укреплению доверия.
Estimates currently do not adequately capture the known variations, and additional studies are needed; Текущие оценки не отражают должным образом известные отклонения, и необходимы дополнительные исследования;
The group had noted that some studies have been done prior to the entry into force of the recent provisions on compatibility of truck and trailer brakes. Группа отметила, что до вступления в силу недавних положений о совместимости тормозных систем тягачей и прицепов были проведены некоторые исследования.
He welcomed the work of the Committee on World Food Security in several areas, including studies on food price volatility and the elaboration of the Principles for Responsible Agricultural Investment. Оратор приветствует работу Комитета по Всемирной продовольственной безопасности в некоторых областях, включая исследования о неустойчивости цен на продовольствие и выработку принципов ответственного инвестирования в сельское хозяйство.
Contrary to popular belief, recent studies indicate that there may be fewer poor quality medicines on the market than previously estimated. Вопреки бытующему мнению недавние исследования показали, что объемы поступающих на рынок низкокачественных лекарств могут быть меньше, чем предполагалось ранее.
In peacebuilding processes, studies made a decade after the adoption of Security Council resolution 1325 (2000) show that only 16 per cent of 585 peace agreements referenced women. Что касается процессов миростроительства, то исследования, проведенные спустя десять лет после принятия резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, указывают на то, что о женщинах речь идет лишь в 16% из 585 мирных соглашений.
Deepen studies on gender perspective and prevent against any kind of discrimination in the media (Myanmar); 170.127 углубить исследования гендерного фактора и предотвращать любую дискриминацию в средствах массовой информации (Мьянма);
The daytime use of lights on vehicles with four wheels has been the subject of a number of studies and research projects in various countries. В различных странах были проведены многочисленные изыскания и исследования по вопросу использования на четырехколесных транспортных средствах огней в дневное время.