| Preliminary studies are being conducted on a small remote sensing satellite. | Предварительные исследования проводятся с использованием малогабаритного спутника дистанционного зондирования. |
| The Commission had allocated approximately 20 per cent of the organization's total science budget to ecosystem studies, which included ecological risk assessment. | Комиссия выделила примерно 20 процентов общего научного бюджета организации на экосистемные исследования, включая оценку экологического риска. |
| Economic studies of subsidies and other economic incentives/disincentives as well as of different market-based instruments are also needed. | Необходимы также экономические исследования субсидий и других экономических стимулов/антистимулов, а также различных рыночных инструментов. |
| Research and analytical studies on ICT policies and strategies to promote sustainable development | Научная работа и аналитические исследования по политике и стратегиям в области ИКТ в поддержку устойчивого развития |
| In particular, the studies and research projects prepared by the Codification Division constituted an indispensable contribution to the Commission's work. | В частности, исследования и научные проекты, подготавливаемые Отделом кодификации, представляют собой неоценимый вклад в работу Комиссии. |
| He suggested that the secretariat should conduct further studies to better understand the problem. | Он высказал мнение, что секретариату следует провести дополнительные исследования, чтобы лучше разобраться в этой проблеме. |
| Clinical trials and epidemiological studies are being carried out in those partner countries. | Клинические испытания и эпидемиологические исследования осуществляются в этих странах-партнерах. |
| The two studies were presented at an intergovernmental meeting held on 10 and 11 March 2009 in Geneva. | Эти два исследования были представлены на межправительственном совещании, состоявшемся в Женеве 10 и 11 марта 2009 года. |
| Upon the request of the Government of Lebanon, two studies were undertaken on the treatment and disposal options in respect of oil-spill waste. | По просьбе правительства Ливана было проведено два исследования по вариантам обработки и удаления отходов разлива нефти. |
| Several Parties referred to studies on the cost of emission reductions. | Ряд Сторон сослались на исследования о затратах, связанных с сокращением выбросов. |
| In addition, studies show that not all unemployed persons register with the employment service. | Вместе с тем исследования показывают, что в службу занятости населения обращаются не все безработные. |
| Behavioural studies have been conducted among risk groups. | Проведены поведенческие исследования среди представителей групп риска. |
| Other studies are undertaken by the national bureau for statistics on socio-demographic characteristics of indigenous peoples. | Другие исследования проводятся национальными бюро для получения статистических данных о социально-демографических характеристиках коренных народов. |
| The studies from Cambodia and Cameroon, for example, were based on in-depth consultations with a number of indigenous communities. | Исследования в Камбодже и Камеруне, например, проводились на основе серьезных консультаций с целым рядом общин коренного населения. |
| At the municipal level, studies can aid local government administration and planning. | На муниципальном уровне исследования могут оказаться полезными для целей местного управления и планирования. |
| However, such studies can provide guidance for further work to develop indicators. | Вместе с тем такие исследования показывают направление дальнейшей работы по разработке показателей. |
| FIT carried out policy studies and organized sub-national and national level workshops where multiple stakeholders developed action plans to mainstream disability issues within national poverty reduction strategies. | ФМП провел стратегические исследования и организовал практикумы на местном и национальном уровнях, в ходе которых многочисленные заинтересованные стороны разработали планы действий по обеспечению всестороннего учета проблем инвалидов в национальных стратегиях сокращения масштабов нищеты. |
| The studies show that, as a rule, women and men favour different measures. | Эти исследования показывают, что, как правило, женщины и мужчины являются сторонниками различных мер. |
| She emphasized that her two studies could be used as a basis for reconciliation between States and indigenous peoples. | Она подчеркнула, что два ее исследования могут быть использованы в качестве основы для примирения между государствами и коренными народами. |
| Poverty studies of indigenous peoples were done in five Latin American countries by the World Bank. | Всемирным банком в пяти латиноамериканских странах были проведены исследования, посвященные проблеме нищеты среди коренных народов. |
| Publications, studies, guidelines, training courses, etc. | Публикации, исследования, руководящие принципы, учебные курсы и т.д. |
| In particular, studies on science and technology would help to strengthen capacities to better respond to changes in the area. | В частности, исследования по вопросам науки и техники будут способствовать укреплению возможностей для более эффективного реагирования на изменения в этой области. |
| Often sectoral studies have constituted an important component of the technical assistance on accession. | Во многих случаях отраслевые исследования представляют собой важный компонент технической помощи в вопросах присоединения. |
| Two feasibility studies have been completed on oily wastes. | По маслосодержащим отходам были подготовлены два исследования о технико-экономическом обосновании. |
| These studies provide a basis for formulating appropriate measures to ensure the rice sector in these countries supports sustainable development objectives. | Эти исследования легли в основу разработки соответствующих мер, направленных на обеспечение того, чтобы рисовый сектор в этих странах поддерживал цели устойчивого развития. |