Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
These journals contain the studies that Fairbanks conducted with Victoria. В этих журналах содержатся исследования Которыми Фэербэнкс занимался с Викторией и?
These are the studies that Fairbanks conducted with you. Это исследования, которые Фэербэнкс проводил с вами
So, Von Neumann was already off in a theoretical cloud, doing abstract sorts of studies of how you could build reliable machines out of unreliable components. Итак, фон Нойман уже витал в облаках теории, проводя абстрактные исследования о том, как можно построить надёжные машины из ненадёжных компонентов.
And other studies of populations at risk sensitized me to the importance of play, but I didn't really understand what it was. Другие исследования групп риска сделали меня чувствительным к важности игры но я на самом деле не понимал, что это значит.
And after the war, I have been able to bring it back home, so that we continue our studies. После войны я смог вернуть их домой, так что мы продолжили исследования.
They're just preliminary studies to locate and analyze the energy Это лишь предварительные исследования, чтобы найти местонахождение и проанализировать энергию.
You know, studies have shown that people who spend too much time online lose the ability to identify simple emotions expressed in photographs of human faces. Знаете, исследования показывают, что люди, проводящие много времени онлайн, теряют способность распознавать простые эмоции, выраженные на фотографиях на лицах людей.
Do the clinical studies of psychiatrists concur with the psychological analyses of novelists? Совпадают ли клинические исследования психиатров с психологическим анализом романистов?
Our studies of the wormhole show that it was formed by particles, "verterons", that are apparently self-sustaining in nature. Исследования червоточины показывают, что она образована частицами, "вертеронами", которые, очевидно, самоподдерживающиеся по природе.
For all my studies, I'm not sure I truly know a thing. Не смотря на все мои исследования, я не уверен, что знаю на самом деле.
The in-depth studies provided concrete proof that about a quarter of drivers involved in crashes are under the influence of drugs or alcohol. Углубленные исследования дали конкретные доказательства того, что под влиянием наркотиков или алкоголя находятся около четверти водителей, участвующих в дорожно-транспортных происшествиях.
The Board also held an extensive discussion whether such studies should be continued in the future and, if so, how often. Совет также провел подробное обсуждение вопроса о том, нужно ли такие исследования продолжать в будущем и, если да, насколько часто.
These studies are being conducted in collaboration with the Convention's technical experts, and any further cooperation with the Convention to inform the global process would be welcome. Эти исследования проводятся в сотрудничестве с техническими экспертами Конвенции, поэтому любое дополнительное сотрудничество с Конвенцией для информационного обеспечения этого глобального процесса будет приветствоваться.
Country studies and interviews have shown that where nexus issues are recognized as critical to achieving sustainable development, there is strong support to address them in programmes and projects. Страновые исследования и опросы показали, что когда вопросы такой взаимосвязи считаются исключительно важными для достижения устойчивого развития, их включение в программы и проекты пользуется серьезной поддержкой.
During the consultations, for which the commissions prepared background studies and documents, the specificity, priority areas and challenges for each region were emphasized. В ходе консультаций, для которых комиссии подготовили справочные исследования и документы, первостепенное внимание уделялось конкретным вопросам, приоритетным областям и проблемам каждого региона.
In some cases, the research centres are small, and conduct small-scale studies that have limited impact on the national agenda. Иногда это - научно-исследовательские центры, в которых проводятся мелкомасштабные исследования, оказывающие незначительное влияние на национальные программы.
Pilot studies are often a useful way of testing the impact of new policies and programs before taking them to scale. Полезным инструментом для предварительной оценки отдачи от новых стратегий и программ до начала их полномасштабного осуществления часто являются экспериментальные исследования.
And there are now two major studies showing that within the next 50 to 70 years, in summertime it will be completely gone. И теперь есть два крупных научных исследования, показывающих, что еще через 50-70 лет в летнее время ее не будет совсем.
And to what use will you put the studies you're carrying out? И какую пользу принесут исследования, которые Вы проводите?
With respect to world merchandise trade, UNCTAD's studies project a 6 per cent - 8 per cent decline. Исследования ЮНКТАД указывают на ожидаемое сокращение мирового объема товарной торговли на 6-8%.
In 2010, major thematic studies or analyses on the rights of children and women were carried out in at least 81 countries. В 2010 году крупные тематические исследования или анализы, касающиеся прав детей и женщин, были проведены по меньшей мере в 81 стране.
The epidemiological studies cited were those available, and which were used by the countries and WHO to take their decisions. Приводятся те эпидемиологические исследования, которые имеются в наличии и которые используются странами и ВОЗ при принятии ими своих решений.
Such animal studies can be used as part of weight of evidence evaluation; Такие исследования на животных могут быть полезными для оценки всей совокупности данных;
Empirical studies suggest that there is an "optimal level of migration" that stimulates pursuit of higher education at home and spurs economic growth. Эмпирические исследования позволяют говорить о наличии некоего "оптимального уровня миграции", который содействует дальнейшему развитию высшего образования в стране и стимулирует экономический рост.
Ongoing studies on adaptation included those on important sectors, such as agriculture, water resources, health, and coastal zones and settlements. Текущие исследования в области адаптации охватывали такие важные секторы, как сельское хозяйство, водные ресурсы, здравоохранение, береговые районы и населенные пункты.