Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
Identification of the areas where it is necessary to draw up and apply detailed environment studies. ё) выявление районов, в которых необходимо разработать и провести детальные экологические исследования.
In 1999 and 2001, WIPO prepared two comprehensive studies focussing on questions arising out of the interface between domain names and intellectual property rights. В 1999 году и 2001 году ВОИС подготовила два комплексных исследования по вопросам, возникающим при соприкосновении имен доменов и прав интеллектуальной собственности.
The Sub-Commission has been improving its methods of work and is undertaking important studies in the field of economic, social and cultural rights, terrorism, etc. Подкомиссия совершенствует методы своей работы и проводит важные исследования в области экономических, социальных и культурных прав, терроризма и т.д.
The Special Rapporteur on toxic wastes referred to her reports to the Commission on Human Rights and the studies she had undertaken as a member of the Sub-Commission. Специальный докладчик по вопросу о токсичных отходах упомянула свои доклады Комиссии по правам человека и исследования, осуществленные ею в качестве члена Подкомиссии.
In addition to encouraging policymakers and donors to increase resources allotted for social development, studies have been prepared to improve access to education and primary health care. Помимо мер, принимавшихся с целью побудить политиков и доноров увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели социального развития, были также подготовлены исследования, посвященные улучшению доступа к образованию и первичному медико-санитарному обслуживанию.
Sectoral studies on integrated plans to manage agricultural areas and farming Секторальные исследования по разработке комплексных планов управления сельскохозяйственными землями и сельхозпроизводством
Still required elsewhere in Namibia in other agro-ecological zones are baseline studies of benchmarks and indicators for sustainable development with specific relevance for desertification control. В других агроэкологических зонах Намибии по-прежнему требуется провести базовые исследования критериев и показателей устойчивого развития с уделением особого внимания контролю за опустыниванием.
An important development in fertility and family studies has been the gradual shift from a nearly exclusive focus on women to a more balanced perspective that includes both men and women. В исследованиях, посвященных рождаемости и семье, произошло важное смещение акцента: если раньше почти все внимание уделялось исключительно женщинам, то теперь эти исследования отличает более сбалансированный подход, учитывающий положение как мужчин, так и женщин.
Country studies on the magnitude, nature, profile and regulatory framework of home work in eight Latin American countries were completed in 1998. В 1998 году были проведены национальные исследования в восьми латиноамериканских странах по изучению масштабов, характера, специализации и регламентирующей основы надомной работы.
The Special Rapporteur appreciates that studies have been done to expose abuses of power to thwart the free expression of views and opinions. Специальный докладчик высоко оценивает проведенные исследования, которые наглядно демонстрируют злоупотребления властью, мешающие свободному выражению мнений и убеждений.
Such studies are expensive, and the results, even if they show some kind of parallel conduct, are ambiguous. Подобные исследования обходятся очень дорого, а их результаты, даже если они и указывают на определенные аномалии, не бесспорны.
However, recent studies have shown that the rainfall of food in a given area of ocean declined over a period of seven years. Однако недавние исследования показывают, что в течение семилетнего периода такой приток питательных веществ в каком-либо отдельном районе океана сократился.
The Department of Economic and Social Affairs conducts policy studies on sustainable development and provides technical assistance in the areas of sustainable energy, water and natural resources. Департамент по экономическим и социальным вопросам проводит стратегические исследования в области устойчивого развития и оказывает техническую помощь в областях рационального пользования энергетическими, водными и другими природными ресурсами.
The Division will prepare the eleventh Supplement to the Repertoire of the Practice of the Security Council and other reports and studies called for by decisions of the deliberative bodies concerned. Отдел подготовит одиннадцатое дополнение к «Справочнику по практике Совета Безопасности» и другие доклады и исследования, испрашиваемые в решениях соответствующих совещательных органов.
These studies could include, for example, analyses of: Такие исследования могут включать, например, анализ:
The International Year of Older Persons organized conferences, seminars, research studies, and initiatives that explored and promoted the theme "A society for all ages". З. В связи с проведением Международного года пожилых людей организовывались конференции и семинары, проводились научные исследования и осуществлялись инициативы, в рамках которых изучалась и пропагандировалась концепция "Общество для людей всех возрастов".
The Commission will undertake subregional studies which will cover finance for development, social issues, external trade performance and economic infrastructure in the least developed countries of the subregion. Комиссия проведет субрегиональные исследования, охватывающие такие вопросы, как финансирование развития, социальные вопросы, динамика внешней торговли и экономическая инфраструктура в наименее развитых странах субрегиона.
To mitigate the consequences and prevent damage resulting from floods, droughts, or accidental pollution, studies, research programmes and development of mathematical models should be undertaken jointly. Следует проводить совместные исследования, осуществлять научные программы и разрабатывать математические модели для смягчения последствий и предупреждения ущерба от наводнений, засухи и загрязнения в результате аварий.
In this connection, the Committee considered that it should undertake such further studies of these issues only if mandated to do so by the Assembly. В этой связи Комитет счел необходимым проводить по этим вопросам такие дополнительные исследования только в том случае, если Ассамблея даст ему соответствующее поручение.
ECA has also undertaken feasibility studies on self-financing mechanisms for COMESA, which, in due course, will be extended to SADC. ЭКА также провела исследования по вопросам осуществимости механизмов самофинансирования КОМЕСА, которые в должное время будут распространены на САДК.
Publications which contained studies and analysis in these areas were therefore part and parcel of UNCTAD's work and should not be constrained. Публикации, которые содержат исследования и анализы в этих областях, являются поэтому неотъемлемой частью работы ЮНКТАД и поэтому не должны ограничиваться.
The secretariat will continue to prepare analyses and studies on African development and contribute to inter-agency efforts directed at African economic development and recovery. Секретариат будет и впредь готовить аналитические материалы и исследования по проблемам развития Африки и вносить вклад в осуществление межучрежденческих усилий, направленных на обеспечение экономического развития и подъема в Африке.
Cross-cutting issues: All studies cover - to the extent possible - cases related to LDCs, Africa, ECDC and poverty alleviation. Межсекторальные вопросы: Все исследования - насколько это возможно - охватывают вопросы, касающиеся НРС, Африки, ЭСРС и борьбы с нищетой.
The studies will provide a basis for technical assistance which will focus on analyses of the economic significance for commodity-dependent countries of envisaged reforms. Эти исследования должны заложить основу для технической помощи, которая будет сосредоточена на анализе экономического значения намечаемых реформ в странах, зависящих от сырьевого сектора.
In connection with TRIPs, WIPO and UNCTAD were preparing background studies to assist African countries in preparations for the review of the TRIPs Agreement. В связи с ТАПИС ВОИС и ЮНКТАД подготавливают справочные исследования для оказания африканским странам помощи в подготовке обзора Соглашения по ТАПИС.