Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
Long-term studies do not indicate a threshold either. Долгосрочные исследования также не позволяют установить пороговый уровень.
Field surveys and bio-indicator studies have provided important evidence for the significance of ozone as a phyto-toxic pollutant across Europe. Полевые обследования и биоиндикаторные исследования предоставили важные экспериментальные данные для обоснования значимости озона в качестве фитотоксичного загрязнителя в масштабах Европы.
Recent epidemiological studies have strengthened the evidence that there are short-term ozone effects on mortality and respiratory illness. Проведенные в последнее время эпидемиологические исследования позволили получить дополнительные данные, подтверждающие опасность краткосрочного воздействия озона для смертности и заболеваемости респираторными заболеваниями.
The studies were co-financed by the EU. Эти исследования проводились при финансовом участии ЕС.
Scientific reports, studies and statements have to take consideration of issues related to age, gender, and life-situation. Научные доклады, исследования и отчеты должны учитывать вопросы, связанные с возрастом, полом и жизненными обстоятельствами.
Many studies have shown that there is a connection between education and mortality. Как показывают многочисленные исследования, существует взаимосвязь между образованием и смертностью.
These studies are used by a number of analysts as basic references for policy development. Ряд аналитиков используют эти исследования в качестве основных справочных материалов для разработки политики.
While studies have been done highlighting the increased vulnerability of indigenous and tribal peoples in natural disasters, few focus on gender dimensions. Хотя исследования, посвященные повышению степени уязвимости коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, по отношению к стихийным бедствиям и проводились, лишь в немногих из них учитывались гендерные аспекты.
It conducts interdisciplinary scientific studies on environmental, economic, technological and social issues in the context of human dimensions of global change. Институт проводит междисциплинарные научные исследования по экологическим, экономическим, технологическим и социальным проблемам с учетом роли человеческого фактора в контексте глобальных преобразований.
Comprehensive impact studies have demonstrated that microfinance is an effective tool for poverty reduction. Комплексные исследования результативности свидетельствуют о том, что микрофинансирование является эффективным средством сокращения масштабов нищеты.
The main products in this area will be diagnostic tools and analytical studies to enhance knowledge generation and sharing to develop policy options. Главными результатами деятельности в этой области будут диагностические средства и аналитические исследования, призванные улучшить процесс получения и распространения знаний для разработки различных вариантов политики.
It also publishes books, studies and a magazine, the Culture Review. Он также издает книги, исследования и журнал "Культурный обзор".
Zimbabwe itself was pursuing innovative studies in that field and would welcome the Secretariat's expertise. Зимбабве также проводит новаторские исследования в этой области и приветствовала бы компетентную помощь Секретариата.
PAHO and WHO should support studies on different aspects of the health of populations of African descent. ПАОЗ и ВОЗ следует поддерживать исследования различных аспектов медико-санитарного состояния населения африканского происхождения.
More researches and studies aboutstudies about live of women in the country. Дополнительные исследования по изучению условий и образа женщин в стране.
Micro-economic level studies of the effects of transport investment might help in reducing regional economic disparities. Устранению региональных экономических диспропорций могут помочь исследования по вопросам воздействия транспортных капиталовложений, проводимые на микроэкономическом уровне.
The review was complemented by additional regional and subregional studies in 2003. В 2003 году к обзору были представлены дополнительные региональные и субрегиональные исследования.
Assessment studies on the extent and characteristics of organized crime at the regional level have started in West Africa and Central Asia. В Западной Африке и Центральной Азии начались исследования по оценке масштабов и особенностей организованной преступности на региональном уровне.
Recent studies on zooplankton have indicated that knowledge concerning the diversity of the epipelagic communities is still inadequate. Недавние исследования, посвященные зоопланктону, свидетельствуют о том, что знания о разнообразии эпипелагических сообществ по-прежнему неадекватны.
IPU prepared studies and reports on how parliaments integrate the Millennium Development Goals into their day-to-day work. МПС подготовил исследования и доклады о том, как парламентарии включают цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в свою повседневную работу.
In this regard, studies were conducted by UNDG in 2007 and took into consideration cost-efficiencies and security issues. В этой связи в 2007 году ГРООН были проведены исследования, в которых были приняты во внимание вопросы эффективности затрат и безопасности.
Epidemiological studies alone are unlikely to be able to identify significant elevations in risk much below these levels. Одни только эпидемиологические исследования вряд ли смогут дать серьезные оценки риска при дозах гораздо ниже этих уровней.
New data continue to emerge from these and other studies. Эти и другие исследования дают все новые данные.
Therefore, these studies do not allow a direct estimate of any heritable risks of radiation exposure. Таким образом, эти исследования не позволяют сделать прямую оценку каких-либо передающихся по наследству рисков, обусловленных воздействием радиации.
The other studies reviewed by the Committee showed evidence for excess cardiovascular disease at higher doses. Другие исследования, которые были изучены Комитетом, свидетельствуют о росте сердечно-сосудистых заболеваний при облучении более высокими дозами.