Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
Egypt proposed to prepare detailed studies on plans to meet the challenges faced by Egypt and Egyptian women. Египет предлагает подготовить подробные исследования, касающиеся планов в области преодоления трудностей, с которыми сталкиваются Египет и египетские женщины.
That effort would entail initiating the necessary expert studies and the pooling of Secretariat-wide resources. Эта задача обусловливает необходимость проведения соответствующего экспертного исследования и объединения ресурсов всего Секретариата.
Since 1975 it has been carrying out studies on the female labour force. С 1975 года Министерство осуществляет исследования по вопросу о женских трудовых ресурсах.
She would appreciate knowing whether any studies had been carried out on the root causes of the school drop-out phenomenon among girls. Она хотела бы узнать, проводились ли какие-либо исследования коренных причин выбывания девочек из системы школьного образования.
Carry out the necessary research and studies to develop an understanding of specific cultural, religious and sociological issues. Провести исследования, необходимые для понимания конкретных культурных, религиозных и социологических проблем.
For example, experimental studies have demonstrated the biotechnological degradability of a series of explosives. Например, экспериментальные исследования показали, что целый ряд взрывчатых веществ поддается биотехническому разложению.
Addressing the environmental concerns in the construction sector, the Centre has conducted baseline studies in all developing regions. Центр занимается экологическими проблемами в секторе строительства и проводит базовые исследования во всех развивающихся регионах.
ICAO constantly keeps abreast of developments in air navigation, including studies and trials being conducted in individual States. ИКАО постоянно следит за изменениями в области воздушной навигации, включая исследования и испытания, проводимые в отдельных государствах.
Previous UNCTAD studies have indicated that revenues from clients' fees would stimulate internal efficiency and improve demand orientation. Предыдущие исследования ЮНКТАД указывают на то, что поступления в виде платы клиентов могли бы стимулировать внутреннюю эффективность и усилить ориентацию на спрос.
Such studies should take place on a voluntary basis and could be organized on a subregional, regional or global level, as appropriate. Такие исследования должны проводиться на добровольной основе и могут организовываться соответственно на субрегиональном, региональном или глобальном уровне.
However, studies focusing on environmental, social and economic impacts of resource consumption and production are confined to a limited number of countries. Однако исследования, посвященные экологическим, социальным и экономическим последствиям потребления ресурсов и производства имеются лишь в небольшом числе стран.
UNCTAD's Commodities Division was undertaking ongoing studies on the internalization of environmental externalities. Отдел сырьевых товаров ЮНКТАД проводит в настоящее время исследования по вопросам интернализации внешних экологических издержек.
More studies need to be undertaken to prepare the ground for an international dialogue on such a tax. Необходимо провести дополнительные исследования, с тем чтобы подготовить почву для международного обсуждения этого вопроса.
It also provides training, consulting and advisory services to social and medical workers and conducts studies. Кроме того, он оказывает учебные, консультативные и справочные услуги социальным и медицинским работникам и проводит научные исследования.
Empirical studies had also suggested that there were instances when eco-labelling could have a negative effect on competitiveness. Эмпирические исследования позволяют также предположить, что имеются случаи негативного воздействия экомаркировки на конкурентоспособность.
Methodological studies are currently being made in the fields of imputed rents and general government consumption. В настоящее время проводятся методологические исследования по таким темам, как начисленная арендная плата и общее государственное потребление.
They have also organized seminars and conferences and carried out studies. Они также организуют семинары и конференции и проводят исследования.
Comparable studies could well be carried out in other fields, such as housing. Подобные исследования вполне можно было бы провести и в других областях, например в том, что касается жилья.
Gender-specific statistics and analytic studies from the Population Division have been employed in preparations for the Fourth World Conference on Women in various ways. Конкретные статистические гендерные данные и аналитические исследования Отдела народонаселения широко используются при подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
FAO has organized a number of expert consultations and workshops, carried out studies, and developed guidelines in these areas. ФАО организовала ряд консультаций экспертов и практикумов, провела исследования и разработала руководящие принципы в указанных областях.
Often, pilot studies and activities are launched; lessons learned are then integrated into follow-up phases or similar projects in other areas. Зачастую проводятся экспериментальные исследования и мероприятия; затем сделанные на их основе выводы учитываются на последующих этапах или в рамках аналогичных проектов в других областях.
The preparation of country studies on SMEs has been started in Bulgaria, Georgia, Belarus and the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Страновые исследования по МСП начали подготавливаться в Беларуси, Болгарии, бывшей Югославской Республике Македонии и Грузии.
These include studies and conferences, special projects, and large-scale trade development programmes. К ним относятся исследования и конференции, специальные проекты и крупномасштабные программы развития торговли.
These studies are important for making TPOs more efficient and in ensuring that scarce resources are used to their greatest effect. Такие исследования имеют важное значение для повышения эффективности этих служб и обеспечения максимально эффективного использования ограниченных ресурсов.
At their request studies on investment and on SMEs prepared by the secretariat were sent to UNIDO. По их просьбе, в ЮНИДО были направлены подготовленные секретариатом исследования по инвестициям и МСП.