Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
Had studies been undertaken to identify accident causes and had preventive action been taken in schools? Проводились ли исследования для выявления причин несчастных случаев и были ли приняты какие-либо превентивные меры в школах?
The Latin American Institute carried out the following studies, programmes and projects at the regional level: Деятельность Латиноамериканского института на региональном уровне охватывала следующие исследования, программы и проекты:
Since UNCED, workshops and studies have been conducted and information and awareness-raising campaigns initiated at the national, regional and international levels. В период после ЮНСЕД были проведены семинары и исследования и организованы информационные и просветительские кампании на национальном, региональном и международном уровнях.
(c) Urged relevant international organizations to carry out further studies on various aspects of certification, including: с) настоятельно призвала соответствующие международные организации проводить дополнительные исследования по различным аспектам сертификации, включая:
At present, working together with countries, ECLAC has carried out comparative regional studies on the macroeconomic and institutional reforms and joint publications in the field of poverty and social conditions. В настоящее время ЭКЛАК во взаимодействии со странами проводит сопоставимые региональные исследования по изучению макроэкономических и организационных реформ и занимается выпуском совместных публикаций, посвященных нищете и социальным условиям.
Bicentennial colloquium on Italian-Ivorian legal studies, University of Macerata, March 1991. Юбилейный коллоквиум в Мачератском университете, март 1991 года, "Итало-ивуарские юридические исследования"
Prepares studies and reports to promote inter-organizational collaboration and cooperation; готовит исследования и доклады для содействия развитию межорганизационного взаимодействия и сотрудничества;
Conducts studies and prepares analytical reports and other documentation on relevant issues for the Commission on Sustainable Development and its ad hoc working groups; проводит исследования и готовит аналитические доклады и другую документацию по соответствующим вопросам для представления Комиссии по устойчивому развитию и ее специальным рабочим группам;
The various agenda items were introduced and the discussions on them were guided by four experts, including two authors of expert studies. Четыре эксперта, два из которых подготовили соответствующие исследования, выносили на рассмотрение различные пункты повестки дня и руководили ходом обсуждений.
The reports and studies prepared by the UNCTAD secretariat were used as supporting papers in the execution of several other national and regional technical assistance projects related to trade. Доклады и исследования, подготовленные секретариатом ЮНКТАД, служили вспомогательными документами при осуществлении некоторых других национальных и региональных проектов технической помощи, касающихся торговли.
The Working Group recommends that conceptual and empirical studies are needed to examine ways in which developing countries can attract and foster direct investment in environmentally sound technologies. Согласно рекомендациям Рабочей группы, необходимы концептуальные и эмпирические исследования для анализа путей привлечения и стимулирования развивающимися странами прямых инвестиций в сектор экологически безопасных технологий.
The studies had also led to institutional changes in some countries and inter-ministerial task forces had been established to examine the issues. Кроме того, исследования способствовали осуществлению институциональных изменений в некоторых странах, и для изучения существующих вопросов были созданы межминистерские целевые группы.
It cannot make sense to have different dialogues in different structures and different studies in different structures. Вести различный диалог в рамках различных структур и проводить в рамках различных структур различные исследования нет никакого смысла.
As part of international cooperation, studies were carried out in order to understand the life style of certain groups and, through the appropriate assistance, to encourage their endogenous development. В рамках международного сотрудничества проводятся исследования в целях изучения жизненного уклада некоторых групп и содействия, посредством оказания надлежащей помощи, их самостоятельному развитию.
Countries are completing strategies and baseline studies, protecting terrestrial and marine areas, protecting and breeding endangered species, and conserving genetic resources. Страны разрабатывают стратегии и исследования по изучению исходных параметров, проводят мероприятия по охране районов суши и моря, охране и разведению исчезающих видов и сохранению генетических ресурсов.
The Comprehensive Multidisciplinary Outline recommends that regional organizations make comparative studies of drug abuse patterns in their region and that they establish training programmes for people engaged in epidemiological surveys. Во Всеобъемлющем междисциплинарном плане содержится рекомендация региональным организациям проводить сравнительные исследования характерных особенностей злоупотребления наркотиками в регионах и создавать учебные программы для лиц, занимающихся проведением эпидемиологических обследований.
Programmes of training courses; workshops; studies; manuals; guides to investors. Программы учебных курсов; рабочие совещания; исследования; руководства; справочники для инвесторов
Most of the information that is currently available comes from studies in which particles in air have been measured as PM10. Источником большинства имеющейся в настоящее время в наличии информации являются исследования, в которых присутствующие в воздухе твердые частицы измерялись в форме ТЧ10.
As indicated in table 1, the extent of the estimated impact of PM10 on various health endpoints varies significantly between individual studies. Как свидетельствует таблица 1, уровень расчетного влияния ТЧ10 на различные переменные, характеризующие состояние здоровья населения, является весьма различным в зависимости от исследования.
However, such studies are necessary to establish a link between pollution levels and incidence of chronic diseases, permanent deterioration of health or impact on life expectancy. Однако такие исследования необходимы для установления зависимости между уровнями загрязнения и числом хронических заболеваний, устойчивым ухудшением состояния здоровья или влиянием на продолжительность жизни.
(c) In-depth studies of selected problems; с) углубленные исследования отдельных проблем;
The studies reported by the National Focal Centres (NFCs) demonstrate that a variety of different stress factors were considered to impair crown condition. Исследования, представленные национальными координационными центрами (НКЦ), показывают, что на состояние кроны негативно влияют различные факторы стресса.
(c) Cooperative research projects and studies. с) совместные научно-исследовательские проекты и исследования.
In-session studies, reports and documentation; Сессионные исследования, доклады и документация;
Background studies for the sessions of the Committee (10); Фактологические исследования для сессий (10);