| C. Consultations and studies on customary laws and intellectual property | С. Консультации и исследования по вопросам, касающимся обычаев и интеллектуальной собственности |
| Similar studies have also been carried out in the Lao People's Democratic Republic. | В Лаосской Народно-Демократической Республике были проведены аналогичные исследования. |
| The studies provide several examples of socially defined and gender-defined practices and taxonomy. | Исследования предлагают несколько примеров практики и систематизации с учетом социальных и гендерных факторов. |
| The NAACP also developed research studies and prepared talking points focused on needs in Liberia. | Ассоциация проводила тематические исследования и подготовила вопросы для обсуждения существующих в Либерии потребностей. |
| To that end, it is essential to promote inter-agency research, analysis and interdisciplinary studies on a broad range of issues. | С этой целью существенно важно поощрять межучрежденческие исследования, анализ и междисциплинарные изыскания по широкому кругу вопросов. |
| The studies of all eight pilot country experiences and a synthesis report are available on the UNEG website. | Исследования, посвященные опыту всех восьми стран осуществления экспериментальных проектов, и сводный отчет имеются на веб-сайте ЮНЕГ. |
| Please indicate whether any studies have been, or will be, carried out to assess the magnitude of this problem. | Сообщите, проводились или же планируются какие-либо исследования с целью изучения масштабов этой проблемы. |
| As studies that are under way show, in Uzbekistan, women engaged in the agricultural sector constitute 52.6%. | Как показали проводимые исследования, в Узбекистане доля женщин, занятых в сельскохозяйственном секторе, составляет 52,6%. |
| Despite the sound legal basis of such marriages, studies have proven that they are fragile and short-lived. | Несмотря на надежную юридическую основу таких браков, исследования показали, что они являются неустойчивыми и недолговечными. |
| The Institute organises meetings of experts and conferences, publishes application-oriented studies and manuals, and advises the German government and parliament. | Институт организует совещания и конференции экспертов, публикует исследования и руководства по практическим вопросам, а также представляет свои рекомендации правительству и парламенту Германии. |
| The Immigration Council allocates ISK 10 M each year from the fund towards projects and studies that are in accordance with special rules. | Совет по вопросам иммиграции выделяет ежегодно из Фонда 10 млн. исландских крон на проекты и исследования, которые проводятся в соответствии со специальными правилами. |
| There had been a number of studies on the extent of racial disparities in death penalty cases, but their conclusions were equivocal. | Проводились многочисленные исследования проблемы расового неравенства в контексте применения смертной казни, но полученные результаты были неубедительными. |
| Paragraph 3 requested that those studies should be submitted to the Preparatory Committee and to the Review Conference. | В пункте З содержится просьба о том, чтобы эти исследования были представлены Подготовительному комитету и Обзорной конференции. |
| These studies confirmed, and in general strengthened, earlier observations. | Эти исследования подтвердили ранее сделанные выводы и укрепили уверенность в их обоснованности. |
| Future work should also include studies of dynamic biological responses in the recovery process. | Будущая работа должна также включать исследования динамической биологической реакции в процессе восстановления. |
| The authors of the studies would be invited to attend the next meeting to present the results and/or updates of their work. | Авторам исследования будет предложено принять участие в следующем совещании для представления их результатов и/или новых данных, полученных в рамках проводимой ими работы. |
| This would mean that three studies could be conducted in one biennium. | Это означает, что в течение одного двухгодичного периода могут быть проведены три исследования. |
| In Hungary, the competent authority had been able to order additional studies on the basis of comments received from the affected Party or its public. | В Венгрии компетентный орган имел возможность заказать дополнительные исследования на основе полученных от затрагиваемой Стороны и ее общественности замечаний. |
| EIA studies are prepared for the purposes of the public file in administrative procedure. | Исследования по ОВОС подготавливаются с целью предоставления информации общественности в рамках административной процедуры. |
| GDSW, together with other relevant public institutions, contributes to the studies of the team. | ГУПЖ наряду с другими соответствующими государственными учреждениями вносит свой вклад в проводимые этой группой исследования. |
| The evaluation team visited eight countries and two regional centres, while specific studies on key programmatic areas in environment and energy were also undertaken. | Оценочная группа посетила восемь стран и два региональных центра, и были также проведены конкретные исследования по ключевым программным направлениям в сферах окружающей среды и энергетики. |
| Some of the studies were linked to the development of poverty reduction strategies. | Некоторые такие исследования были связаны с разработкой стратегий сокращения масштабов нищеты. |
| No evaluated experiences on ASGM, but pilot studies are performed | Опыт в отношении КМДЗ не оценивался, однако сейчас проводятся экспериментальные исследования. |
| The difficulty with such an approach is that different studies will produce different results. | Трудность такого подхода состоит в том, что различные исследования дают разные результаты. |
| Please indicate whether any studies have been, or will be, carried out to assess the magnitude of this problem. | Просьба сообщить, проводятся ли или предполагается ли проводить исследования, чтобы установить масштабы этой проблемы. |