| Trend data are also available for China, where RAMOS studies have been used to estimate maternal mortality since 1989. | Данные о тенденциях имеются также по Китаю, где исследования РАМОС используются для определения оценочных показателей материнской смертности начиная с 1989 года. |
| These two studies supplied the blueprint for the future recommended process-based technology architecture of the Fund. | Эти два исследования заложили основу для будущей рекомендуемой основанной на учете рабочих процедур технической инфраструктуры Фонда. |
| In an effort to further such cooperation, the Sub-Commission has prepared studies for the benefit of those bodies. | Стремясь развивать такое сотрудничество, Подкомиссия проводила исследования в интересах этих органов. |
| Some speakers called for technical studies to be conducted and relevant data collected as inputs for a global master plan. | Некоторые докладчики призывали провести технические исследования для сбора необходимых данных и с целью разработки глобального генерального плана. |
| In addition, the Government has carried out feasibility studies for projects to rehabilitate and upgrade existing roads. | Помимо этого, правительством были проведены исследования с точки зрения практической осуществимости проектов восстановления и совершенствования существующих дорог. |
| All projects are categorized under four areas: studies; facilitation; capacity-building; and investment. | Все проекты распределены по четырем областям: исследования; содействие; укрепление потенциала; и инвестирование. |
| Some potentially useful studies had not been drawn to the attention of Geneva-based delegates who could have benefited from them. | Некоторые потенциально полезные исследования не были доведены до сведения женевских делегаций, для которых они могли бы быть полезными. |
| Currently the demand is much greater than the supply, so no market studies are conducted. | В настоящее время спрос значительно превышает предложение, в связи с чем исследования рынка не проводятся. |
| From those studies it appears that brain damage is largely irreversible, and is not necessarily dependent on an extensive history of MDMA use. | Эти исследования показывают, что повреждение мозга преимущественно имеет необратимый характер и не всегда зависит от длительности употребления МДМА. |
| The studies include material developed by the UNECE, which also actively has contributed to these efforts. | В исследования были включены материалы, разработанные ЕЭК ООН, которая активно оказывала поддержку усилиям Организации. |
| Recent studies show that up to 15% of transaction costs can be saved by trade facilitation. | Как показывают последние исследования, благодаря упрощению процедур торговли можно сэкономить до 15% трансакционных издержек. |
| Some studies proposed a reduction in the size of the industry, with fewer farmers and workers. | Некоторые исследования предлагали сокращение масштабов этой отрасли при сокращении числа фермеров и рабочих. |
| Since then China has conducted further extensive studies on related issues and has come up with some basic elements for the future legal instrument. | С тех пор Китай предпринял дальнейшие широкие исследования по соответствующим проблемам и выдвинул кое-какие исходные элементы для будущего правового документа. |
| The representative of Mauritania said that studies showed that, at the current growth rates, several African countries would not reach the MDGs. | Представитель Мавритании заявил, что, как показывают исследования, при нынешних темпах роста некоторые африканские страны не достигнут ЦРДТ. |
| Cultural studies and events have slowly started filling the gap between education and very basic home-based cultural activities. | Исследования в области культуры и культурные мероприятия постепенно стали заполнять пробел между деятельностью в области образования и самыми элементарными культурными мероприятиями на уровне домохозяйств. |
| For the latter, feasibility studies conducted early in 2000 confirmed that news coverage of Central Asia was poor and often partisan. | Что касается второго отделения, то проведенные в начале 2000 года технические исследования подтвердили, что новостной охват событий в Центральной Азии является бедным и зачастую однобоким. |
| Professional journals in the field of population studies contained over 20 reviews of the work of the Population Division. | Профессиональные журналы в области исследования демографических вопросов содержат свыше 20 обзоров работы Отдела народонаселения. |
| The independent expert introduced his country studies on the right to development, covering his missions to Argentina, Chile and Brazil. | Независимый эксперт представил свои исследования по праву на развитие по итогам своих поездок в Аргентину, Чили и Бразилию. |
| Comprehensive studies on social protection and education systems will help to guide strategies for effective and efficient delivery of services. | Комплексные исследования систем социальной защиты и просвещения будут содействовать определению направленности стратегий эффективного и действенного предоставления услуг. |
| These studies are carried out by a consultative committee set up for this purpose. | Эти исследования проводятся консультативным комитетом, создаваемым специально для этой цели. |
| Four other states where the studies are reaching completion will also be certified in the course of this year. | В течение этого года будут также сертифицированы четыре других штата, где соответствующие исследования близятся к завершению. |
| This Security Organization conducted 74 studies of relevant private port facilities. | Эти организации провели 74 исследования в соответствующих частных портовых сооружениях. |
| Both overseas and New Zealand studies suggest that a number of factors contribute to the disparity in women's and men's earnings. | Как зарубежные, так и новозеландские исследования свидетельствуют о том, что воздействие на различие в заработках женщин и мужчин оказывает ряд определенных факторов. |
| ESCWA is currently conducting analytical studies which address the issue of microcredit facilities as a means for alleviating poverty. | В настоящее время ЭСКЗА проводит аналитические исследования по тематике использования механизмов микрокредитов как средства уменьшения нищеты. |
| Knowledge, attitude, practice and behavioural studies have shown that interaction between service providers and their clients is limited and ineffective. | Исследования по вопросам, касающимся знаний, отношений, практики и поведения, показали, что взаимодействие между поставщиками услуг и их получателями является ограниченным и неэффективным. |