Trend data are also available for China, where RAMOS studies have been used to estimate maternal mortality since 1989. |
Данные о тенденциях имеются также по Китаю, где исследования РАМОС используются для определения оценочных показателей материнской смертности начиная с 1989 года. |
These two studies supplied the blueprint for the future recommended process-based technology architecture of the Fund. |
Эти два исследования заложили основу для будущей рекомендуемой основанной на учете рабочих процедур технической инфраструктуры Фонда. |
In an effort to further such cooperation, the Sub-Commission has prepared studies for the benefit of those bodies. |
Стремясь развивать такое сотрудничество, Подкомиссия проводила исследования в интересах этих органов. |
Some speakers called for technical studies to be conducted and relevant data collected as inputs for a global master plan. |
Некоторые докладчики призывали провести технические исследования для сбора необходимых данных и с целью разработки глобального генерального плана. |
In addition, the Government has carried out feasibility studies for projects to rehabilitate and upgrade existing roads. |
Помимо этого, правительством были проведены исследования с точки зрения практической осуществимости проектов восстановления и совершенствования существующих дорог. |
All projects are categorized under four areas: studies; facilitation; capacity-building; and investment. |
Все проекты распределены по четырем областям: исследования; содействие; укрепление потенциала; и инвестирование. |
Some potentially useful studies had not been drawn to the attention of Geneva-based delegates who could have benefited from them. |
Некоторые потенциально полезные исследования не были доведены до сведения женевских делегаций, для которых они могли бы быть полезными. |
Currently the demand is much greater than the supply, so no market studies are conducted. |
В настоящее время спрос значительно превышает предложение, в связи с чем исследования рынка не проводятся. |
From those studies it appears that brain damage is largely irreversible, and is not necessarily dependent on an extensive history of MDMA use. |
Эти исследования показывают, что повреждение мозга преимущественно имеет необратимый характер и не всегда зависит от длительности употребления МДМА. |
The studies include material developed by the UNECE, which also actively has contributed to these efforts. |
В исследования были включены материалы, разработанные ЕЭК ООН, которая активно оказывала поддержку усилиям Организации. |
Recent studies show that up to 15% of transaction costs can be saved by trade facilitation. |
Как показывают последние исследования, благодаря упрощению процедур торговли можно сэкономить до 15% трансакционных издержек. |
Some studies proposed a reduction in the size of the industry, with fewer farmers and workers. |
Некоторые исследования предлагали сокращение масштабов этой отрасли при сокращении числа фермеров и рабочих. |
Since then China has conducted further extensive studies on related issues and has come up with some basic elements for the future legal instrument. |
С тех пор Китай предпринял дальнейшие широкие исследования по соответствующим проблемам и выдвинул кое-какие исходные элементы для будущего правового документа. |
The representative of Mauritania said that studies showed that, at the current growth rates, several African countries would not reach the MDGs. |
Представитель Мавритании заявил, что, как показывают исследования, при нынешних темпах роста некоторые африканские страны не достигнут ЦРДТ. |
Cultural studies and events have slowly started filling the gap between education and very basic home-based cultural activities. |
Исследования в области культуры и культурные мероприятия постепенно стали заполнять пробел между деятельностью в области образования и самыми элементарными культурными мероприятиями на уровне домохозяйств. |
For the latter, feasibility studies conducted early in 2000 confirmed that news coverage of Central Asia was poor and often partisan. |
Что касается второго отделения, то проведенные в начале 2000 года технические исследования подтвердили, что новостной охват событий в Центральной Азии является бедным и зачастую однобоким. |
Professional journals in the field of population studies contained over 20 reviews of the work of the Population Division. |
Профессиональные журналы в области исследования демографических вопросов содержат свыше 20 обзоров работы Отдела народонаселения. |
The independent expert introduced his country studies on the right to development, covering his missions to Argentina, Chile and Brazil. |
Независимый эксперт представил свои исследования по праву на развитие по итогам своих поездок в Аргентину, Чили и Бразилию. |
Comprehensive studies on social protection and education systems will help to guide strategies for effective and efficient delivery of services. |
Комплексные исследования систем социальной защиты и просвещения будут содействовать определению направленности стратегий эффективного и действенного предоставления услуг. |
These studies are carried out by a consultative committee set up for this purpose. |
Эти исследования проводятся консультативным комитетом, создаваемым специально для этой цели. |
Four other states where the studies are reaching completion will also be certified in the course of this year. |
В течение этого года будут также сертифицированы четыре других штата, где соответствующие исследования близятся к завершению. |
This Security Organization conducted 74 studies of relevant private port facilities. |
Эти организации провели 74 исследования в соответствующих частных портовых сооружениях. |
Both overseas and New Zealand studies suggest that a number of factors contribute to the disparity in women's and men's earnings. |
Как зарубежные, так и новозеландские исследования свидетельствуют о том, что воздействие на различие в заработках женщин и мужчин оказывает ряд определенных факторов. |
ESCWA is currently conducting analytical studies which address the issue of microcredit facilities as a means for alleviating poverty. |
В настоящее время ЭСКЗА проводит аналитические исследования по тематике использования механизмов микрокредитов как средства уменьшения нищеты. |
Knowledge, attitude, practice and behavioural studies have shown that interaction between service providers and their clients is limited and ineffective. |
Исследования по вопросам, касающимся знаний, отношений, практики и поведения, показали, что взаимодействие между поставщиками услуг и их получателями является ограниченным и неэффективным. |