Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
In addition to the mandates mentioned above, an increasing number of resolutions of the Human Rights Council assigned various activities to OHCHR, including workshops, seminars, reports and studies. Помимо упомянутых выше мандатов возросло число резолюций Совета по правам человека, в которых УВКПЧ поручаются разные виды деятельности, включая практикумы, семинары и исследования.
Japan recognizes that despite the studies conducted by relevant international organizations on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment, at present, no internationally definitive conclusion has been drawn. Япония признает, что несмотря на исследования, проведенные соответствующими международными организациями по проблеме последствий применения оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран, для здоровья человека и окружающей среды, пока никаких окончательных выводов на международном уровне на этот счет сделано не было.
The studies will be conducted by independent consultants, taking into consideration lessons learned from major nuclear incidents in the past, as well as the results of stress tests on nuclear power plants by member States. Эти исследования будут проводиться независимыми консультантами, с учетом уроков, извлеченных из крупных ядерных инцидентов, имевших место в прошлом, а также результатов стресс-тестов на атомных электростанциях, проведенных государствами-членами.
These studies and discussions are focused on the areas CT's subsidiary areas of work, with the aim of providing countries with recommendations for supporting their development efforts at the planning and implementation levels. Эти исследования и обсуждения посвящены направлениям деятельности вспомогательных органов КТ и направлены на выработку рекомендаций для содействия усилиям стран в области развития на уровне планирования и осуществления.
To help countries with economies in transition further develop efficient, transparent and predictable trading systems, the CT carries out needs assessment studies on regulatory and procedural barriers to trade. Для оказания помощи странам с переходной экономикой в дальнейшем развитии эффективных, прозрачных и предсказуемых систем торговли КТ проводит исследования по оценке потребностей с точки зрения нормативных и процедурных барьеров в торговле.
In response to heightened security concerns and in consultation with the Department of Safety and Security, detailed blast studies were conducted in 2010. В ответ на повышенные требования к безопасности и в консультации с Департаментом по вопросам охраны и безопасности в 2010 году были проведены детальные исследования по вопросам взрывостойкости.
To support and strengthen the ability of member States to implement and report on the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women, the subprogramme undertook studies in different countries. В контексте подпрограммы в ряде стран были проведены исследования с целью поддержать и повысить способность государств-членов проводить кампанию Генерального секретаря «Сообща покончим с насилием в отношении женщин» и докладывать о ходе ее осуществления.
The High-level Panel of Experts on Food Security and Nutrition has also been requested to include in its 2013 workplan studies on constraints to smallholder investment and on biofuels and food security. Группе экспертов высокого уровня также поручили включить в план работы на 2013 год проведение исследования факторов, сдерживающих инвестиции мелких землевладельцев, и по вопросам биотоплива и продовольственной безопасности.
It was suggested that the title of this work area and related publications be changed to include the words "housing and land management" since in recent years, the studies have covered both topics. Было предложено изменить название этой области работы и сопутствующих публикаций и включить в него такие слова, как "жилье и землепользование", поскольку в последние годы проводящиеся исследования охватывают обе эти темы.
The Centre for World Food Studies carries out DPSIR quantified studies based on the results obtained with national and local LADA assessments linking socio-economic drivers with the status and impact of land degradation. На основе результатов, полученных в ходе оценок по линии проекта ЛАДА на национальном и местном уровнях, Центр всемирных продовольственных исследований проводит исследования по количественному анализу ДНСВР, в рамках которого социально-экономические движущие факторы увязываются с состоянием и воздействием деградации земель.
The United Nations University-Institute of Advanced Studies Traditional Knowledge Initiative is undertaking studies on the impact of climate change and climate change responses on indigenous peoples living in highly fragile ecosystems, such as low-lying coastal areas and small island States. В рамках инициативы Института передовых исследований УООН, посвященной традиционным знаниям, проводятся исследования по воздействию климатических изменений и принимаемых ответных мер на коренные народы, проживающие в крайне хрупких экосистемах, как то низко лежащие прибрежные районы и малые островные государства.
Studies: includes financing of studies for the design of: Исследования: включает в себя финансирование исследований для разработки:
He is the founder and Director of the Institute of Nicaraguan Studies, which has undertaken important studies for the European Union on multiple dimensions of effective governance, including education, human rights, democratic institution-building, civil society and community empowerment. Он является основателем и директором Института никарагуанских исследований, который провел важные исследования для Европейского союза по многочисленным аспектам эффективного управления, в том числе образования, прав человека, создания демократических институтов, расширения возможностей гражданского общества и общин.
Studies from completed volumes were available in searchable form in English, French and Spanish on the Repertory website, as were some advance versions of studies for volumes awaiting completion. На интернет-сайте Справочника доступны для поиска на английском, французском и испанском языках исследования из завершенных томов, а также предварительные варианты исследований, которые будут включены в еще не завершенные тома.
(a) Updating the basic engineering studies, with the incorporation of the effects of the projects on the environment and the studies of user traffic forecasts, both these studies being carried out at the time of writing of the present report; а) корректировке базовых инженерных исследований с учетом последствий проекта для окружающей среды и прогнозируемого объема перевозок; эти два исследования проводились на момент подготовки настоящего доклада;
The NAC is then convened at the end of the needs assessment to discuss the findings of the studies, ascertain the feasibility of proposed recommendations, and to identify requirements for their successful implementation. По окончании оценки потребностей НКК собирается в полном составе, с тем чтобы обсудить результаты исследования, удостовериться в целесообразности предлагаемых рекомендаций и определить требования для их успешного выполнения.
Likewise, we underline the vital importance of studies and discussions on the achievements and limitations of current policies to address these problems and the identification of more effective strategies to meet the challenges that this phenomenon represents for our countries. Кроме того, мы подчеркиваем исключительную важность исследования и обсуждения достижений и недостатков текущей политики в решении этих проблем и выявления более эффективных стратегий противодействия тем угрозам, которые это явление представляет для наших стран.
These studies, along with the preparation of household satellite accounts, are particularly useful for calculating, recognizing and making visible the contributions of women's care work to the economic and social development of the country. Эти исследования наряду с подготовкой вспомогательных счетов домашних хозяйств особенно полезны для расчета, признания и обеспечения видимости вклада работы по уходу, выполняемой женщинами, в экономическое и социальное развитие страны.
Sensitization meetings, contextual studies, a training module and a manual on "Promoting a culture of peace in Nigeria through intercultural dialogue and education" formed part of this endeavour. Частью этой работы были встречи по повышению уровня осведомленности, контекстуальные исследования, учебный модуль и руководство на тему «Поощрение культуры мира в Нигерии посредством межкультурного диалога и просвещения».
During the initial phase of the project, from November 2012 to February 2013, UNESCO had organized the first stakeholder's consultative meeting and, subsequently, it had produced contextual studies for key crisis-prone geographical zones. На начальном этапе этого проекта - с ноября 2012 года по февраль 2013 года - ЮНЕСКО организовала первую консультативную встречу заинтересованных сторон, и впоследствии она подготовила контекстуальные исследования по главным подверженным кризисам географическим зонам.
During the reporting period, the following additional studies have been prepared, some of them with the assistance of interns or consultants or in collaboration with academic institutions: З. В течение рассматриваемого периода при помощи стажеров и консультантов или в сотрудничестве с академическими учреждениями были подготовлены следующие дополнительные исследования:
Lastly, he asked if the Ecuadorian authorities had conducted any studies to determine whether the financial crisis had affected xenophobia against Ecuadorian immigrants living abroad, particularly in Spain. В заключение он спрашивает, проводили ли органы государственной власти Эквадора какие-либо исследования, чтобы выяснить, повлиял ли финансовый кризис на ситуацию с ксенофобией по отношению к эмигрантам из Эквадора, проживающим в других странах, в особенности, в Испании.
As mentioned in paragraph 60 above, under their licence agreements with the Authority, mining contractors are obliged to undertake environmental baseline studies and report their progress annually in accordance with the recommendations issued by the Legal and Technical Commission. Как упомянуто в пункте 60 выше, сообразно с лицензионными соглашениями, заключенными контракторами с Органом, они обязаны проводить исследования экологического фона и докладывать об их ходе ежегодно в соответствиями с рекомендациями Юридической и технической комиссии.
In particular, the Commission endorsed the suggestion to prepare background studies and conduct a stakeholder survey as preliminary measures that would allow the Commission to begin its detailed work on the regulations. В частности, Комиссия одобрила предложение о том, чтобы подготовить исходные исследования и провести опрос заинтересованных сторон в качестве предварительных мер, которые позволили бы Комиссии начать детальную работу над правилами.
UNCTAD studies show that ISS have a significant bearing on the productivity and trade of a country, including in the agriculture sector and other services sectors. Исследования ЮНКТАД показывают, что СИУ оказывают значительное влияние на производительность и состояние торговли стран, в том числе в сельском хозяйстве и других секторах услуг.