| Diagnostic studies are currently in progress in 11 LDCs. | В настоящее время диагностические исследования проводятся в 11 НРС. |
| Various studies analysing the impact of different WTO proposals have been conducted. | Были проведены многочисленные исследования, в которых анализировались последствия различных прозвучавших в ВТО предложений. |
| Such studies facilitated the deliberations of Ministers and senior officials by highlighting their development concerns and interests and formulating harmonized negotiating positions. | Эти исследования, в которых освещались проблемы и интересы с точки зрения процесса развития, а также формулировались согласованные позиции на переговорах, помогли министрам и другим высокопоставленным представителям в их дискуссиях. |
| Some market studies on competition issues have also been taken up under the programmes of FIAS (WB) and UK DFID. | Некоторые рыночные исследования по вопросам конкуренции были проведены также в рамках программ ФИАС (ВБ) и МВМР Соединенного Королевства. |
| With the support of ILO, two important studies have been carried out. | При содействии Международной организации труда были проведены два важных исследования. |
| Of the health-related subjects, medical studies are the least segregated, with 40 per cent male students. | Среди связанных с медициной предметов наименьшие различия наблюдаются по такому предмету, как медицинские исследования, где доля мужчин среди учащихся составляет около 40 процентов. |
| Two evaluation studies regarding the application of that principle had been carried out. | Были проведены два исследования по оценке применения данного принципа. |
| The recently established MERCOSUR Democracy Observatory will observe and monitor election processes in member States and conduct studies on the consolidation of democracy. | Недавно учрежденный МЕРКОСУР Центр наблюдения за демократическими процессами будет следить и контролировать избирательные процессы в государствах-членах и проводить исследования по вопросам укрепления демократии. |
| National sectoral studies have been concluded in Indonesia, Madagascar, Senegal and Cameroon, as well as for Andean countries. | Были завершены национальные секторальные исследования в Индонезии, на Мадагаскаре, в Сенегале и Камеруне, а также по андским странам. |
| Other studies are under way in Latin America, Central Africa, and Southern Africa under the SADC Project. | Осуществляются другие исследования в Латинской Америке, Центральной Африке и южной части Африки в рамках проекта САДК. |
| National assessment studies in priority services sectors and papers were commissioned on issues relevant to SADC regional integration. | Было поручено провести национальные аналитические исследования в приоритетных секторах услуг и подготовить доклады по вопросам, касающимся региональной интеграции в рамках САДК. |
| Ad hoc working materials and studies were also prepared to address specific issues identified during the regional and multilateral negotiations. | Были также подготовлены специальные рабочие материалы и исследования по конкретным вопросам, определенным в ходе региональных и многосторонних переговоров. |
| These studies have sometimes been conducted during the development phase of the law in determining the need for the competition law. | Такие исследования иногда проводятся на этапе разработки законодательства, с тем чтобы оценить потребность в нормах регулирования конкуренции. |
| The World Bank had recently completed two studies on transit costs and best practices in managing transit corridors. | Всемирный банк недавно провел два исследования, посвященные оценке расходов, связанных с транзитными перевозками, и изучению передовой практики в управлении транзитными коридорами. |
| The environmental work carried out during the cruise included studies of the physical and chemical parameters of the water column. | Экологические исследования, проведенные в ходе этого рейса, включали изучение физических и химических параметров водной толщи. |
| National sectoral studies have been concluded for four countries. | В четырех странах были проведены национальные секторальные исследования. |
| The Tariff Commission has been requested to conduct fresh studies for recommending suitable milling charges for various zones. | Комиссии по тарифам было предложено провести новые исследования и вынести рекомендации в отношении того, какими должны быть сборы за обмолот в различных зонах. |
| Conduct of studies on frameworks that measure the unremunerated contributions of women and men to the economy. | Провело исследования для создания структур, позволяющих измерить трудовой вклад мужчин и женщин в экономику страны, который не был оплачен. |
| UNICEF also conducts studies at the community level. | ЮНИСЕФ также проводит исследования на общинном уровне. |
| The studies are being undertaken in Bangladesh, Nepal and Kenya. | Эти исследования проводятся в Бангладеш, Непале и Кении. |
| WIPO cooperates closely with the secretariat of the Convention on Biological Diversity in relation to these questions and has prepared technical studies at its request. | В этих вопросах ВОИС тесно сотрудничает с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии и по его просьбе подготовила технические исследования. |
| Recent studies also concluded that many of the applications envisioned for the information society are mainly possible through broadband access. | Недавние исследования также содержат тот вывод, что многие приложения, предназначенные для информационного общества, как правило, работают при высокоскоростном доступе. |
| ・Very low elimination ratestoxicokinetic studies in aquatic and terrestrial vertebrates ( ) | Очень низкие темпы устранения (токсикокинети-ческие исследования в морских и наземных позвоночных). ( ) |
| Toxicokinetic studies in aquatic and terrestrial vertebrates show very low elimination rates (Refs. 1 and 4). | Токсикокинетические исследования водных и наземных позвоночных показывают весьма низкие темпы устранения (ссылки 1 и 4). |
| The database contains 32 entries for Chlordecone, with data originating from different studies (see Table 2.5). | Соответствующая база данных содержит 32 позиции по хлордекону, причем источником этих данных являются разные исследования (см. таблицу 2.5). |