Many studies suggest that it is becoming more difficult than ever to anchor expectations about long-term growth trends. |
Многие исследования показывают, что сейчас становится труднее, чем когда-либо, ожидать чего-то определенного от тенденций долгосрочного экономического рост. |
Careful studies need to be done to determine available energy, land, mineral, and biological resources before projects proceed. |
Должны быть проведены осторожные исследования, чтобы определить доступную энергию, землю, полезные ископаемые и биологические ресурсы, прежде чем развивать проекты. |
Those kinds of studies require much larger populations. |
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей. |
The genetically controlled studies have some sobering results. |
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты. |
Some of the studies even say we're happier. |
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее. |
Warren said that "multiple archaeological studies conducted with state historic preservation offices found no sacred items along the route". |
Уоррен сказал, что «многочисленные исследования, проведенные с отделом охраны исторических государственных памятников, не нашли священных предметов вдоль маршрута». |
Some studies have focused on the sword region overall. |
Некоторые исследования были сосредоточены на области Меч Ориона в целом. |
There are various studies that indicate varying degrees of connections between Sri Lankan Tamils, Sinhalese and Indian ethnic groups. |
Существуют различные исследования, которые указывают на различную степень связи между ланкийскими тамилами, сингалами и индийскими этническими группами. |
In contradiction, other studies suggest no significant difference between rosacea patients and controls. |
Другие исследования, напротив, не выявили существенного различия между пациентами с розацеа и контрольной группой. |
Some studies of older children have identified further attachment classifications. |
Некоторые исследования старших детей определили дальнейшие классификации привязанности. |
His antiquarian studies were influenced by the ideals of Romanticism and nascent German nationalism of the time. |
Его антикварные исследования проходили под влиянием идеалов романтизма и зарождающегося немецкого национализма. |
Various studies are under way to determine with more assurance what can be done to preserve the structure. |
Ведутся различные исследования для определения с большей уверенностью, что можно сделать, чтобы сохранить конструкцию величественного здания. |
Recent studies have shown that condensins participate in a wide variety of chromosome functions outside of mitosis or meiosis. |
Недавние исследования показали, что конденсины участвуют в широком спектре процессов, происходящих в хромосомах вне митоза и мейоза. |
Other studies showed that lack of Daxx gene caused a higher apoptotic rate in embryonic stem cells. |
Другие исследования показали, что отсутствие гена Daxx вызвало более высокую апоптическую скорость в эмбриональных стволовых клетках. |
The studies, along with additional analysis by the UNCTAD secretariat, formed part of two monographs published in early 2007. |
Эти исследования наряду с дополнительным анализом секретариата ЮНКТАД легли в основу двух монографий, опубликованных в начале 2007 года. |
Research projects include studies on the transfer of heavy metals, pollutant levels in ecosystems and analytical methods. |
Научно-исследовательские проекты включают исследования по вопросам переноса тяжелых металлов и уровней содержания загрязнителей в экосистемах и аналитические методы. |
These and other studies will contribute towards the development of policies. |
Эти и другие исследования будут способствовать разработке политики в этой области. |
I wasn't being judgmental; I was quoting scientific studies. |
Я не осуждал; всего лишь цитировал научные исследования. |
Environmental studies, dehydrated, the puffy knee... |
Экологические исследования, обезвоживание, опухшее колено... |
I need the names of the professors that ran studies back then. |
Мне нужны имена профессоров, которые в прошлом проводили исследования. |
Now these studies are scientifically valid, and they've been replicated, but they're not the whole story. |
Эти исследования научно обоснованы, и они были воспроизведены, но это далеко не всё. |
But you haven't supported my studies. |
Но ты не поддерживал мои исследования. |
New weapons, new studies... new alternatives... |
Новые исследования, новое вооружение, альтернативы... Биологическое оружие. |
You come back, and complete your studies. |
Вы вернетесь, и завершить свои исследования. |
I can point to proven studies that verify the results from those pills. |
Я могу сослаться на проверенные исследования, которые подтверждают эффективност действия этих таблеток. |