Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
Cultural studies regarding the transformation of concepts and approaches towards women and children. Культурологические исследования о трансформации концепций и установок в отношении женщин и детей.
Analytical and technical studies had been undertaken to determine whether or not a legal basis existed for such a plan. Были проведены аналитические и технические исследования в целях определения наличия правовой базы для реализации такого плана.
The studies are frequently undertaken in conjunction with local experts. Эти исследования нередко осуществляются совместно с местными экспертами.
See also studies and reports by WIPO on intellectual property and traditional knowledge. См. также исследования и доклады ВОИС по вопросу об интеллектуальной собственности и традиционных знаниях.
The Directorate General of Forests is the central body responsible for policy development, planning, studies and international affairs. Основным органом, отвечающим за разработку политики, планирование, исследования и международные связи, является генеральный директорат по лесам.
We are grateful to those Governments that have contributed financially to the studies being undertaken by SOPAC. Мы признательны тем правительствам, которые внесли финансовый вклад в исследования, проводимые СОПАК.
Clearly, many basic physiological and ecological studies of the effects of changes in atmospheric and climatic conditions are necessary. Ясно, что требуются многочисленные базовые исследования физиологических и экологических последствий изменений в атмосферных и климатических условиях.
Further studies are needed to enable the development of sound and realistic proposals. Для выработки разумных и реалистичных предложений необходимы дополнительные исследования.
Those studies have suggested that in Bangladesh heroin use remained prevalent among users of illicit drugs. Эти исследования показывают, что среди потребителей запрещенных наркотиков в Бангладеш по-прежнему наиболее распространено употребление героина.
Reference was made to the possibilities afforded by the availability of the Sub-commission to conduct research and studies on conceptual and thematic human rights issues. Были упомянуты возможности, открывающиеся благодаря способности Подкомиссии проводить анализ и исследования по концептуальным и тематическим вопросам прав человека.
Scientific studies reveal that the interaction of the ocean and the atmosphere affects global and regional climatic features. Научные исследования показывают, что взаимодействие океана с атмосферой сказывается на глобальной и региональной климатической обстановке.
Those studies concluded that water, too, could be polluted in future. Эти исследования показывают, что в будущем также может быть заражена вода.
Numerous reports and studies have shown that women offenders have unique requirements and needs. Многочисленные доклады и исследования продемонстрировали, что женщины-правонарушители имеют особые потребности и нужды.
There are some indications of effectiveness of environmental taxes but evaluative studies are generally lacking. Хотя существуют определенные признаки эффективности экологических налогов, исследования по их оценке, как правило, отсутствуют.
Subsequent studies in Ukraine, the Russian Federation and Belarus were based on national registers of over 1 million people possibly affected by radiation. Последующие исследования в Украине, Российской Федерации и Беларуси опирались на национальные реестры, включающие свыше 1 млн. человек, которые могли подвергнуться воздействию радиации.
Country studies and best practices of integration of Nature Conservation into Future EU Rural Policy. Национальные исследования и оптимальные методы интеграции охраны природы в будущую политику ЕС, проводимую в сельских регионах.
Pilot studies may be of help in guiding policy-makers to establish their preferences in this area. В целях ориентации разработчиков политики в процессе определения их предпочтений в этой области могут быть полезными экспериментальные исследования.
The dropout rate was around 50 per cent, and studies were needed to determine why it was so high. Примерно 50 процентов детей оставляют школу, и необходимо провести исследования для выяснения того, почему этот показатель является таким высоким.
As follow-up to the discussion on promoting synergies between the ECE environmental conventions and protocols, two studies will be undertaken by the secretariat. С учетом результатов обсуждения вопроса об обеспечении взаимодействия в рамках осуществления природоохранных конвенций и протоколов ЕЭК секретариат подготовит два исследования.
Then studies will be carried out in the Russian Federation and Armenia. Затем будут проведены исследования по Российской Федерации и Армении.
The studies involved in the UN Framework Classification must be undertaken by a Competent Person. Исследования, предусмотренные в Рамочной классификации ООН, должны проводиться компетентным специалистом.
The plan covers facilitation studies, investment projects and capacity-building projects. Они охватывают содействие, исследования, инвестиционные проекты и проекты по укреплению потенциала.
In cases where necessary variables are available, large uncertainties occur within climate scenarios and therefore only broad sensitivity studies can be conducted. В тех случаях, когда необходимые показатели имеются, сценарии изменения климата характеризуются большой степенью неопределенности, поэтому можно провести лишь широкие исследования о воздействии.
Research projects included technical economic studies, development, testing and implementation of predictive models, national inventories and national databases. Исследовательские проекты включали в себя технико-экономические исследования, разработку, тестирование и внедрение прогнозных моделей, национальных кадастров и национальных баз данных.
A regional Working Group on Capacity Building (WGCB) will coordinate studies and training approaches and actions. Региональная Рабочая группа по формированию потенциала (РГФП) будет координировать исследования и подходы к подготовке кадров, а также предпринимаемые действия.