| His office was financing studies and initiatives to determine practical ways of promoting the right to development. | Его Управление финансирует исследования и инициативы, направленные на отыскание практических путей содействия осуществлению права на развитие. |
| Additional studies are being pursued in Colombia (where the vaccine was first developed), the Gambia and Thailand. | Дополнительные исследования проводятся в Колумбии (где впервые была разработана вакцина), Гамбии и Таиланде. |
| Policy studies are an important element of inter-agency cooperation at the country level. | Исследования по вопросам политики являются одним из важных элементов межучрежденческого сотрудничества на страновом уровне. |
| Joint inter-agency and interdisciplinary teams carrying out such comprehensive studies at the request of the concerned Governments should be encouraged. | Следует поощрять создание объединенных межучрежденческих и междисциплинарных групп, которые будут осуществлять такие всеобъемлющие исследования по просьбе заинтересованных правительств. |
| The official review of the School of Linguistics regularly publishes studies of the Mayan languages. | Официальный журнал факультета лингвистики "Уинак" регулярно публикует исследования, посвященные языкам майя. |
| Alongside this, there will be more detailed studies of land use statistics. | Помимо этого будут проводиться более подробные исследования по статистике землепользования. |
| Pilot studies using SEEA are envisaged. | Предусмотрены экспериментальные исследования с использованием СКЭЭУ. |
| It is in the area of resource distribution that technical studies are most required and indeed already advanced. | Именно в области распределения ресурсов крайне необходимы и по сути уже начались технические исследования. |
| Well, studies show that we need between seven and nine hours of sleep a night. | Исследования показывают, что ночью нам нужно от 7 до 9 часов сна. |
| Bryden University has been funding some studies on prion diseases. | Университет Брайдена проводил некоторые исследования инфекций приона. |
| Those kinds of studies require much larger populations. | Такие исследования потребуют значительно большего количества людей. |
| Some of the studies even say we're happier. | Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее. |
| We're launching two new studies of scanning babies' brains from the moment they're born. | Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения. |
| As studies have shown, the existing structures complement the proposed fund and, in any event, could not possibly take its place. | Как показывают исследования, существующие структуры дополняют предложенный фонд и в любом случае не могут стать ему заменой. |
| Future studies should try to highlight some of those factors. | Проведенные впоследствии исследования смогли бы подтвердить и прояснить эти аспекты. |
| Two country studies, seven papers and one regional study were prepared. | Было проведено два страновых исследования, одно региональное исследование и подготовлено семь документов. |
| Moreover, various studies and seminars are being organized. | Кроме того, организуются многочисленные исследования и семинары. |
| Italian scientific research institutions are active in bilateral and multilateral studies on the health effects of the Chernobyl accident. | Научно-исследовательские институты Италии активно ведут двусторонние и многосторонние исследования в отношении последствий чернобыльской аварии для здоровья населения. |
| Recent studies indicate that growing numbers of South Africans participating in the electoral process are likely to be intimidated. | Недавние исследования свидетельствуют о том, что растущее число южноафриканцев, принимающих участие в процессе выборов, могут оказаться объектами устрашения. |
| However, countless studies have shown that steps to reduce carbon-dioxide emissions would greatly benefit those countries in the future. | Однако многочисленные исследования свидетельствуют о том, что меры по снижению уровня двуокиси углерода в атмосфере принесли бы в будущем значительную пользу этим странам. |
| Already, there is a large data bank, and studies were carried out recently with a view to formulating policies and putting them on sounder bases. | Уже существует большой банк данных и недавно были проведены исследования с целью формирования политики на более прочной основе. |
| All field offices have been requested to adequately plan all projects and prepare, where necessary, feasibility studies. | Всем отделениям на местах предложено надлежащим образом планировать все проекты и, по мере необходимости, подготавливать исследования выполнимости. |
| The Board recommends that, where appropriate, UNFPA should use baseline studies to identify the need for and the potential recipients of the project. | Комиссия рекомендует, чтобы в соответствующих случаях ЮНФПА проводил базовые исследования для определения потребностей и потенциальных бенефициариев проекта. |
| Technical studies are being carried out, and a suitable launcher is being identified. | Проводятся технические исследования, и идет процесс определения требуемой пусковой установки. |
| Biophysics, in particular electrophoretic and protein crystal growth studies in microgravity. | Биофизика, в частности исследования электрофореза и процесса роста белковых кристаллов в условиях микрогравитации. |