These and other studies have served to amplify discussions around the globe about the impact of global warming trends. |
Эти и другие исследования помогают расширить проведение обсуждений во всем мире по вопросам влияния глобальных тенденций потепления. |
According to the data from this source, between 1981 and 2003, Macedonian scientists contributed 1,652 studies to such publications. |
Согласно данным из этого источника, за период 1981-2003 годов македонские ученые опубликовали в этих изданиях 1652 исследования. |
Two development studies have been carried out so far. |
До настоящего момента проведено два исследования по указанной тематике. |
The final report is supplemented by individual studies on specific topics. |
Заключительный доклад дополняют отдельные исследования по конкретным темам. |
It would also showcase studies and highlight success stories as well as challenges and obstacles in the implementation of environmental policies. |
В нем также будут проиллюстрированы проводящиеся исследования и приведены примеры достигнутых успехов, а также проблемы и препятствия, возникающие в ходе осуществления экологической политики. |
These studies would greatly benefit from more international cooperation. |
Эти исследования могли бы значительно выиграть от активизации международного сотрудничества. |
The studies were repeated with the 2001 Census and the 2004 Census Test. |
Эти исследования были повторены в ходе проведения переписи 2001 года и переписного теста 2004 года. |
Currently, the Netherlands is conducting small area estimation studies on its Labour Force Survey. |
В настоящее время Нидерланды проводят исследования, посвященные оценке малых районов, в рамках своего обследования рабочей силы. |
Some extended quality studies may be carried out. |
Не исключено, что будут проведены расширенные качественные исследования. |
Some research studies may be able to be supported with the consent of the businesses involved. |
Не исключено, что некоторые исследования можно будет проводить с согласия соответствующих предприятий. |
Coverage: Some studies are national in coverage, whereas others are representative of one or more regions or local communities. |
Охват: некоторые исследования являются общенациональными по своему охвату, между тем как другие - репрезентативными для одного или более регионов либо местных общин. |
Where studies have been undertaken on the effectiveness of any affirmative action policies, please provide details. |
Если проводились исследования по вопросу об эффективности какой-либо политики позитивных мер, просьба сообщить соответствующую информацию. |
There were therefore no "competing" studies. |
Таким образом, какие-либо "конкурирующие" исследования отсутствовали. |
Another view was that UNCTAD's research and studies should focus on policies that worked. |
Согласно другой точке зрения, исследования и анализ ЮНКТАД должны быть посвящены прежде всего политике, которая продемонстрировала свою эффективность. |
Study organizations: Relatively few studies are carried out under the auspices of National Statistics Offices. |
Организации, проводящие исследования: довольно мало исследований осуществляется под руководством национальных статистических служб. |
Further measurement studies of long-term and seasonal air concentration data across the whole EMEP region were also essential. |
Необходимо также провести дальнейшие исследования по измерениям, касающимся данных о долгосрочных и сезонных атмосферных концентрациях в масштабах всего региона ЕМЕП. |
For E1 and E2 this classification of sensitivity was supported by experimental evidence of changes in plant community studies. |
В отношении Е1 и Е2 эта классификация чувствительности подкрепляется экспериментальными данными об изменениях в растениях, полученных в результате исследования растительных сообществ. |
Expansion of nitrogen budget studies to catchment scale; |
Ь) распространить исследования по азотным балансам до масштаба водосбора; |
The studies showed that people had a significant positive average WTP for preservation of cultural heritage. |
Исследования показали, что у людей в среднем имеется значительная позитивная ГП для решения задач сохранения культурного наследия. |
Comparative studies of predictions obtained using different models at the same locations and against observed data were considered necessary. |
Были сочтены необходимыми сравнительные исследования прогнозов, полученных с использованием различных моделей на тех же местах и с учетом данных наблюдений. |
Relevant analyses and studies are being carried out in this regard. |
В этой области проводятся соответствующие анализы и исследования. |
FDA must identify potential concession areas in its National Forest Management Strategy, conduct pre-feasibility studies for each concession area and undertake community consultations. |
Управление лесного хозяйства должно определить в своей национальной стратегии лесопользования потенциальные концессионные участки, провести предварительные технико-экономические исследования по каждому концессионному участку и провести консультации с общественностью. |
This chapter reviews some statistical studies and anecdotal evidence. |
В настоящей главе рассматриваются некоторые статистические исследования и неофициальные данные. |
Such studies are assisting countries in revising their AIDS strategies in response to epidemiological evidence. |
Такие исследования помогают странам пересмотреть свои стратегии борьбы со СПИДом с учетом данных эпидемиологических обследований. |
The studies published in October 2008 are analytical reports that have been presented at high-level conferences. |
Исследования, опубликованные в октябре 2008 года, являются аналитическими докладами, которые были представлены на конференциях высокого уровня. |