| These and other studies have served to amplify discussions around the globe about the impact of global warming trends. | Эти и другие исследования помогают расширить проведение обсуждений во всем мире по вопросам влияния глобальных тенденций потепления. |
| According to the data from this source, between 1981 and 2003, Macedonian scientists contributed 1,652 studies to such publications. | Согласно данным из этого источника, за период 1981-2003 годов македонские ученые опубликовали в этих изданиях 1652 исследования. |
| Two development studies have been carried out so far. | До настоящего момента проведено два исследования по указанной тематике. |
| The final report is supplemented by individual studies on specific topics. | Заключительный доклад дополняют отдельные исследования по конкретным темам. |
| It would also showcase studies and highlight success stories as well as challenges and obstacles in the implementation of environmental policies. | В нем также будут проиллюстрированы проводящиеся исследования и приведены примеры достигнутых успехов, а также проблемы и препятствия, возникающие в ходе осуществления экологической политики. |
| These studies would greatly benefit from more international cooperation. | Эти исследования могли бы значительно выиграть от активизации международного сотрудничества. |
| The studies were repeated with the 2001 Census and the 2004 Census Test. | Эти исследования были повторены в ходе проведения переписи 2001 года и переписного теста 2004 года. |
| Currently, the Netherlands is conducting small area estimation studies on its Labour Force Survey. | В настоящее время Нидерланды проводят исследования, посвященные оценке малых районов, в рамках своего обследования рабочей силы. |
| Some extended quality studies may be carried out. | Не исключено, что будут проведены расширенные качественные исследования. |
| Some research studies may be able to be supported with the consent of the businesses involved. | Не исключено, что некоторые исследования можно будет проводить с согласия соответствующих предприятий. |
| Coverage: Some studies are national in coverage, whereas others are representative of one or more regions or local communities. | Охват: некоторые исследования являются общенациональными по своему охвату, между тем как другие - репрезентативными для одного или более регионов либо местных общин. |
| Where studies have been undertaken on the effectiveness of any affirmative action policies, please provide details. | Если проводились исследования по вопросу об эффективности какой-либо политики позитивных мер, просьба сообщить соответствующую информацию. |
| There were therefore no "competing" studies. | Таким образом, какие-либо "конкурирующие" исследования отсутствовали. |
| Another view was that UNCTAD's research and studies should focus on policies that worked. | Согласно другой точке зрения, исследования и анализ ЮНКТАД должны быть посвящены прежде всего политике, которая продемонстрировала свою эффективность. |
| Study organizations: Relatively few studies are carried out under the auspices of National Statistics Offices. | Организации, проводящие исследования: довольно мало исследований осуществляется под руководством национальных статистических служб. |
| Further measurement studies of long-term and seasonal air concentration data across the whole EMEP region were also essential. | Необходимо также провести дальнейшие исследования по измерениям, касающимся данных о долгосрочных и сезонных атмосферных концентрациях в масштабах всего региона ЕМЕП. |
| For E1 and E2 this classification of sensitivity was supported by experimental evidence of changes in plant community studies. | В отношении Е1 и Е2 эта классификация чувствительности подкрепляется экспериментальными данными об изменениях в растениях, полученных в результате исследования растительных сообществ. |
| Expansion of nitrogen budget studies to catchment scale; | Ь) распространить исследования по азотным балансам до масштаба водосбора; |
| The studies showed that people had a significant positive average WTP for preservation of cultural heritage. | Исследования показали, что у людей в среднем имеется значительная позитивная ГП для решения задач сохранения культурного наследия. |
| Comparative studies of predictions obtained using different models at the same locations and against observed data were considered necessary. | Были сочтены необходимыми сравнительные исследования прогнозов, полученных с использованием различных моделей на тех же местах и с учетом данных наблюдений. |
| Relevant analyses and studies are being carried out in this regard. | В этой области проводятся соответствующие анализы и исследования. |
| FDA must identify potential concession areas in its National Forest Management Strategy, conduct pre-feasibility studies for each concession area and undertake community consultations. | Управление лесного хозяйства должно определить в своей национальной стратегии лесопользования потенциальные концессионные участки, провести предварительные технико-экономические исследования по каждому концессионному участку и провести консультации с общественностью. |
| This chapter reviews some statistical studies and anecdotal evidence. | В настоящей главе рассматриваются некоторые статистические исследования и неофициальные данные. |
| Such studies are assisting countries in revising their AIDS strategies in response to epidemiological evidence. | Такие исследования помогают странам пересмотреть свои стратегии борьбы со СПИДом с учетом данных эпидемиологических обследований. |
| The studies published in October 2008 are analytical reports that have been presented at high-level conferences. | Исследования, опубликованные в октябре 2008 года, являются аналитическими докладами, которые были представлены на конференциях высокого уровня. |