Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
The reference studies with international organizations had shown that United Nations system compensation lagged significantly behind that of the World Bank and OECD. Сопоставительные исследования в международных организациях показали, что размер вознаграждения в системе Организации Объединенных Наций значительно ниже размера вознаграждения во Всемирном банке и ОЭСР.
He stressed that all the ICSC studies in that area had been conducted in strict compliance with approved methodologies and be offered to provide any additional explanations required. Оратор подчеркивает, что все исследования КМГС в этой области проводились в полном соответствии с утвержденными методологиями, и заявляет о том, что он готов предоставить любые дополнительные разъяснения, которые могут потребоваться.
The Committee encourages the State party to consider the possibility of providing funding to the Children's Council to enable it to undertake independent studies on issues relating to children. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о возможности выделения финансовых средств Детскому совету, с тем чтобы тот мог проводить независимые исследования по вопросам, касающимся детей.
Other studies, such as commodity outlooks prepared by the World Bank and United Nations agencies, have also been used in policy analysis. Другие исследования, такие, как прогнозы Всемирного банка и учреждений Организации Объединенных Наций в отношении сырьевых товаров, также использовались в процессе анализа политики.
Once enough countries have conducted pilot studies or national programmes, the results will be reviewed and assessed and the methodology refined accordingly. Когда достаточное число стран проведут экспериментальные исследования или осуществят национальные программы, будут произведены обзор и оценка результатов и методология будет соответствующим образом доработана.
The work has included studies on natural and man-made mountain hazards, human impacts and human environmental perceptions. В их числе можно назвать исследования, посвященные природным и созданным человеком факторам риска в горных районах, последствиям деятельности человека и восприятию окружающей среды человеком.
FAO is supporting IPM programmes in rice, vegetables and citrus fruits in South-East Asia and start-up studies on sorghum and millet in Africa. ФАО поддерживает программы в этой области для защиты рисовых, овощных и цитрусовых культур в Юго-Восточной Азии и начальные исследования в отношении сорго и проса в Африке.
Other standard-setting activities can be envisaged in the areas in which studies are currently being undertaken or may be undertaken in the future. Можно изучить и другие направления нормотворческой деятельности в тех областях, в которых исследования уже проводятся или могут быть проведены в будущем.
Collaborative studies on population, land management and environmental change Совместные исследования по проблемам населения, землепользования и изменений окружающей среды
UNESCO prepared studies on threats to democracy and on sources of violence, xenophobia and racism, which would contribute to the Organization's efforts to combat international terrorism. ЮНЕСКО подготовила исследования по вопросам, касающимся угроз демократии и источников насилия, ксенофобии и расизма, которые будут оказывать содействие усилиям Организации по борьбе с международным терроризмом.
The organization has continued its assistance to small island developing States in dealing with the phenomenon through studies on the impacts of climate change. Эта организация, проводя исследования по вопросу о воздействии изменения климата, продолжала оказывать помощь малым островным развивающимся государствам в принятии мер в связи с этим явлением.
In that regard, the financial institutions and other relevant organizations should be invited, as and when appropriate, to prepare reports and studies to enhance the discussions. В этой связи следует предложить финансовым учреждениям и другим соответствующим организациям, в тех случаях и когда это целесообразно, подготавливать доклады и исследования в целях активизации обсуждений.
The Special Rapporteur has also taken into consideration expert opinions, scientific studies, medical diagnoses and analytical reports produced by a wide variety of persons. Специальный докладчик также принимал во внимание заключения экспертов, научные исследования, медицинские диагнозы и аналитические доклады, подготовленные широким кругом лиц.
There is a de facto segregation which has been shown by certain studies: О существовании фактической сегрегации свидетельствуют такие исследования:
Maintains liaison with all agencies and organizations within and outside the United Nations, prepares regional studies and organizes training courses; поддерживает связь со всеми учреждениями и организациями в рамках и за пределами Организации Объединенных Наций, подготавливает региональные исследования и организует учебные курсы;
Nor are there any studies that would make it possible to estimate the indigenous population on the basis of broader and more appropriate cultural criteria than language. Вместе с тем не проводились исследования, необходимые для проведения оценки в отношении коренных народов на основе использования более широких и адекватных критериев в области культуры, нежели язык.
For example, studies in the United States have shown that women office holders have different attitudes to war and peace, nuclear energy, capital punishment and reproductive rights. Например, исследования, проведенные в Соединенных Штатах, показали, что женщины на руководящих должностях иначе, чем мужчины, относятся к вопросам войны и мира, ядерной энергии, смертной казни и репродуктивных прав.
Initiatives are also being designed to address the root causes of poverty and studies and surveys are being carried out to obtain national data on poverty. Готовятся также инициативы для ликвидации глубинных причин нищеты; проводятся исследования и обзоры в целях получения национальных данных по проблеме нищеты.
For the future, more funding will be sought jointly with others, in the framework of an evolving consortium of research institutes involved in Middle East security studies. В будущем больший объем финансовых ресурсов будет изыскиваться совместно с другими организациями в рамках формирующегося консорциума научно-исследовательских учреждений, проводящих исследования по проблемам безопасности на Ближнем Востоке.
During 1995, studies and debates are taking place in 31 countries in eastern and western Europe to develop a strategy for realizing sustainable production patterns. В 1995 году в 31 стране восточной и западной Европы проводятся исследования и дискуссии с целью выработки стратегии в области достижения устойчивых структур производства.
Undertakes comparative economic policy and performance studies of the countries of the region; проводит сопоставительные исследования экономической политики и деятельности в странах региона;
Carries out studies to promote industrial growth, and the adaptation of industrial development strategies to available resources; проводит исследования, посвященные вопросам стимулирования промышленного роста и разработки стратегий развития промышленности с учетом имеющихся ресурсов;
Carries out studies to identify the economic, social, political and geographical factors that significantly influence the human settlement development process; Проводит исследования по выявлению экономических, социальных, политических и географических факторов, оказывающих существенное влияние на процесс развития населенных пунктов;
Carries out studies to support national efforts in formulating and implementing energy policies consistent with overall economic and social development objectives; Проводит исследования в порядке поддержки национальных усилий по разработке и осуществлению стратегий развития энергетики в соответствии с общими целями социально-экономического развития;
Carries out studies to improve capacity for exploitation, development and protection of marine resources; проводит исследования с целью совершенствования базы для хозяйственного использования, освоения и защиты морских ресурсов;