Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
In order to improve understanding of rural ageing issues, FAO has undertaken country studies in Bolivia, Chile, Ghana, India and Thailand. Для лучшего понимания вопросов, связанных со старением сельского населения, ФАО организовала страновые исследования в Боливии, Гане, Индии, Таиланде и Чили.
In such circumstances, it is hardly surprising that recent studies confirm earlier surveys that the courts constitute the State institution in which the Cambodian population has least confidence. В этих обстоятельствах не вызывает удивления, что последние исследования подтверждают проводившиеся ранее обзоры, свидетельствующие о том, что суды являются государственным институтом, к которому население Камбоджи испытывает меньше всего доверия.
Many more studies have indicated that the majority of the increase in criminal activity by women in developed countries has been in terms of property offences. Многие другие исследования свидетельствуют о том, что рост уровня преступности среди женщин происходит, главным образом, за счет имущественных правонарушений.
At its twenty-first session, the Working Group decided to consider possible new studies and standard-setting activities that might be undertaken by its members. На своей двадцать первой сессии Рабочая группа решила рассмотреть возможные новые исследования и деятельность по установлению стандартов, которые могут быть проведены ее членами.
Such an advisory body would need a depository for treaties and the ability to conduct further studies on such treaties looking at both problems and solutions from all perspectives. Такому консультативному органу потребуется депозитарий для хранения договоров и возможность вести дальнейшие исследования по таким договорам для всестороннего изучения проблем и поиска решений.
Support work and clinical studies to enhance gender equality and equity поддерживать усилия и клинические исследования для улучшения положения женщин;
The United Nations University prepared studies on women and children in post-conflict peacebuilding, trafficking in women and girls and women in natural resources management. Университет Организации Объединенных Наций подготовил исследования о роли женщин и детей в постконфликтном миростроительстве, незаконной торговле женщинами и девочками и роли женщин в рациональном использовании природных ресурсов.
Such studies could consider the use of multiple criteria including links between receptors and chemistry; Такие исследования могли бы опираться на использование множественных критериев, включая связи между рецепторами и химическими параметрами;
The studies and researches prepared in this context are as follows: В этом контексте были подготовлены следующие обзоры и исследования:
During 2003-2004, studies were undertaken in Brazil, India, Mozambique, Namibia, Uganda and Zimbabwe. В 2003 - 2004 годах проводились исследования в Бразилии, Зимбабве, Индии, Мозамбике, Намибии и Уганде.
The ECMT will be moving on to the final phase of its the project on implementing sustainable travel policies, which has involved organization of three workshops and studies on specific topics. ЕКМТ будет продвигаться к заключительному этапу своего проекта по осуществлению устойчивой транспортной политики, в ходе которого предусматривается провести три рабочих совещания и исследования по конкретным темам.
Workshops, electronic exchange of information, expert studies, compendium of good practices Рабочие совещания, электронный обмен информацией, экспертные исследования, компендиум надлежащей практики
The studies and other preparatory elements of projects, plans and works, must be made available for consultation and can be subject to queries and the submission of written comments. Исследования и другие подготовительные элементы проектов, планов и работ должны предоставляться для консультирования и могут явиться предметом запросов и представления письменных замечаний.
For instance, the following studies may be mentioned: Можно, в частности, отметить следующие исследования:
He suggested that any studies done in relation to the treaty bodies should be done in consultation with them. Он предложил, чтобы любые исследования, связанные с договорными органами, проводились в консультации с этими органами.
Some studies showed that women's bargaining position within the household had been strengthened by access to credit and control over income and assets. Некоторые исследования свидетельствуют о том, что благодаря доступу к кредитам и контролю за доходами и активами возможности женщин в плане отстаивания своих интересов на уровне домашних хозяйств расширились.
It encouraged the programme to carry out validation studies using available field data and further discuss the various methods for closing the gap between current exceedances and critical loads. Она рекомендовала программе провести проверочные исследования с использованием имеющихся данных полевых наблюдений и дополнительно обсудить различные методы сокращения разрыва между текущими уровнями превышения и критическими нагрузками.
Country-specific studies have also been carried out in a number of countries, identifying the sociocultural factors that play a role in the expansion of trafficking in humans. В ряде стран также проводятся страновые исследования, направленные на выявление социокультурных факторов, которые влияют на расширение масштабов торговли людьми.
These studies are not performed on a regular basis and there was also significant bias and misreporting related to the findings of such surveys. Эти исследования проводятся на нерегулярной основе, и наблюдаются также значительные отклонения и сообщение неправильной информации, связанные с результатами подобных обследований.
Pilot studies for a Local Women's Safety Index (V-VI) Опытные исследования для определения индекса безопасности женщин
Another effort that has been made towards a better understanding of the reality of child labour in indigenous communities was the conduct of two specific studies. Для того чтобы получить более полное представление о действительном положении в вопросе детского труда среди коренного населения, было проведено еще два конкретных исследования.
Some examples are the studies on child domestic labour in Guatemala and Peru, where a high proportion of indigenous girls was identified working under unacceptable conditions. В качестве примера можно назвать исследования по проблеме надомного детского труда в Гватемале и Перу, в ходе которых было выявлено, что большой процент девочек из числа коренных народов работает в неприемлемых условиях.
Actual recognition and respect is less apparent, however, and distinct regional differences emerge between the continents covered in the regional overview studies. Однако фактическое признание и уважение прав не столь очевидны, и наблюдаются явные различия регионального характера между континентами, по которым проводились региональные обзорные исследования.
Notwithstanding some improvements in data collection in these areas, the studies are mainly ad hoc and not mainstreamed into the regular national statistical work programmes. Наряду с этим, несмотря на определенное улучшение положения дел со сбором данных в этих областях, исследования проводятся в основном от случая к случаю и не включены в регулярные программы работы национальных статистических органов.
Many studies on the effect of armed conflict on treaties have been carried out in the past, several of which have been accorded special significance by States and commentators. В прошлом проводились многие исследования о воздействии вооруженного конфликта на договоры, некоторым из которых государства и комментаторы придавали особое значение.