Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
Those studies are decisive for the Organization's human resources management. Эти исследования имеют большое значение для системы управления людскими ресурсами Организации.
Recent studies indicate that, while atmospheric CO2 is increasing, the ability of the oceans to absorb CO2 may be decreasing. Последние исследования показывают, что, если содержание СО2 в атмосфере растет, способность океанов поглощать СО2, возможно, снижается.
The Division has continued to manage fellowship programmes, provide advisory services, administer trust funds, organize training courses, briefings and prepare special studies. Отдел продолжает координировать программы стипендий, оказывать консультативные услуги, управлять целевыми фондами, организовывать учебные курсы, брифинги и подготавливать специальные исследования.
Recent studies have indicated that pockets of poverty prevail in some specific suburban and coastal regions in Mauritius and on the island of Rodrigues. Последние исследования показали, что зоны нищеты превалируют в некоторых конкретных пригородных и прибрежных районах в Маврикии и на острове Родригес.
Such studies have already been carried out in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Guatemala, Indonesia and Sri Lanka. Такие исследования уже проводятся в Армении, Азербайджане, Гватемале, Грузии, Индонезии и Шри-Ланке.
The Group of Governmental Experts also benefited from two studies published by the United Nations Institute for Disarmament Research. Группа правительственных экспертов использовала также в своей работе два исследования, которые были опубликованы Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
The studies provided the basis for policy reviews that promoted the various channels for finance, while enabling better compliance with the standards. Исследования заложили основу для проведения обзора политики и поощрения различных каналов финансирования, что позволило обеспечить лучшее соблюдение стандартов.
Most clinical studies now available deal with nutritional needs of persons with disabilities in sophisticated medical settings. Многие имеющиеся в настоящее время клинические исследования касаются потребностей в питании инвалидов в условиях, когда имеется передовая медицинская техника.
IATTC indicated that it specifically encouraged studies and research aimed at reducing or eliminating by-catch of juvenile fish. ИАТТК указала, что специально поощряет исследования и изыскания, направленные на сокращение или искоренение прилова рыбной молоди.
This is the centre for advanced defence studies. Это - центр, в котором проводятся углубленные исследования в области обороны.
UNCTAD should carry out studies on that theme and serve as a platform for the exchange of knowledge and experiences between countries. ЮНКТАД следует провести исследования по этой теме и выступать в качестве платформы для обмена знаниями и опытом между странами.
Basic research studies unlocked many of the mysteries of the virus and how it causes disease. Базовые научные исследования развенчали многие тайны, окружающие вирус, и то, как он вызывает заболевание.
Fourthly, we promote scientific studies on HIV/AIDS prevention and treatment. В-четвертых, мы поощряем научные исследования по профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа.
There are studies indicating that there is a stabilization, or what we call normalization of the epidemic. Существуют исследования, которые свидетельствуют о том, что имеет место стабилизация, или то, что мы называем нормализацией эпидемий.
The EU has mobilized its academic community and funded various studies in that area. ЕС мобилизует свои академические круги и финансирует различные исследования в этой области.
Too often, paperwork, studies and well-meaning United Nations agency intentions have failed to translate into real benefits. Слишком часто бумажная работа, исследования и благие намерения учреждений Организации Объединенных Наций не реализуются ни в какие реальные блага.
The Working Party requested the secretariat to collect information and studies on potential wood supply from national levels. Рабочая группа просила секретариат собрать в странах информацию и исследования, посвященные потенциальному предложению древесины.
In some cases there are existing national studies or datasets which are yet to be exploited, however, there remain widespread weaknesses and gaps. В некоторых случаях существуют неизученные национальные исследования и наборы данных, однако в информации по-прежнему имеются многочисленные недостатки и пробелы.
To evaluate how policy makers have applied gender equality in Swedish transport policy and practice, two studies were compiled. Для оценки того, каким образом директивные органы применяют концепцию гендерного равенства в рамках шведской транспортной политики и практики, были подготовлены два исследования.
Other countries are currently conducting such studies and will consider the results when the gtr is established in their national legislation. Другие страны в настоящее время проводят такие исследования и изучат их результаты, когда настоящие гтп будут введены в их национальное законодательство.
Many studies have demonstrated over time that wearing a safety belt can contribute to decrease significantly the number of people killed. Многие исследования последовательно показывают, что использование ремня безопасности может способствовать существенному сокращению числа случаев гибели людей.
Interferometric studies had been useful in seismic areas of the region. В сейсмических зонах этого региона успешно применялись интерферометрические исследования.
Existing studies and reports have been reviewed and consultations with relevant actors undertaken. При этом были проанализированы существующие исследования и доклады и проведены консультации с соответствующими сторонами.
Some studies have begun to recognize these complexities and use data analysis to explore more complex patterns. Некоторые исследования начали признавать эти трудности и использовать анализ данных для изучения более сложных форм поведения.
Such studies are required at the national level in order to calculate the international indicator. Такие исследования необходимы на национальном уровне, с тем чтобы иметь возможность рассчитать и международный показатель.