Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
Further explorations and studies are crucial. Необходимы дополнительные разведочные работы и исследования;
Such studies should be performed for different regions in the Northern Hemisphere and should be summarized in the HTAP 2010 assessment report. Такие исследования должны быть проведены по различным регионам Северного полушария, а их результаты должны быть резюмированы в докладе об оценке ПЗВЗ 2010 года.
While the hazardousness of the pollution from biomass burning was well recognized, studies enabling quantification of health risk were still needed. Хотя опасность загрязнения при сжигании биомассы является общепризнанной, по-прежнему необходимы исследования, позволяющие количественно оценить связанный с этим риск для здоровья.
The Task Force recommended that well-designed studies should be undertaken that focused on the use of information, exposure reductions and the decrease of health impact. Целевая группа рекомендовала провести тщательно продуманные исследования для выяснения того, как используется данная информация и насколько это позволяет сократить воздействие на население и связанные с ним последствия для здоровья.
It included many studies in France, Italy, Norway, Spain and the United Kingdom, and also at the European scale. Он включал многочисленные исследования во Франции, Италии, Норвегии, Испании и Соединенном Королевстве, а также в масштабе всей Европы.
Further studies were required to quantify the extent of those impacts; Необходимо провести дальнейшие исследования по количественной оценке масштабов этих последствий;
(b) Have there been any national studies on crime and imprisonment rates? Ь) Проводились ли какие-либо национальные исследования по показателям преступности и численности заключенных?
These studies show that the "digital divide" between developed and developing countries is gradually shrinking with an observed increase in mobile phone subscriptions and internet usage. Эти исследования свидетельствуют о том, что в условиях наблюдаемого увеличения числа абонентов мобильной телефонной связи и расширения использования Интернета происходит постепенное сближение краев "цифровой пропасти", разделяющей развитые и развивающиеся страны.
An increasing number of developing countries are partnering with international organizations to carry out analytical studies of their existing, or emerging, national innovation systems. Все больше развивающихся стран в партнерстве с международными организациями проводят аналитические исследования, посвященные их уже существующим или формирующимся национальным инновационным системам.
In particular, empirical studies and examples on best practice would be welcomed on the following issues: В частности, полезно было бы подготовить эмпирические исследования и привести примеры передовой практики по следующим вопросам:
While noting relevant studies undertaken by Sweden, the Committee has expressed its concern about discrimination in the judicial and law enforcement systems against persons of non-Swedish background. Отметив актуальные исследования, предпринятые Швецией, Комитет, тем не менее, выразил свою озабоченность в отношении дискриминации, наблюдаемой в судебной системе и правоохранительных органах в отношении лиц нешведского происхождения.
(c) Conduct studies and collect data in view of determining the prevalence of this phenomenon. с) провести исследования и собрать данные для определения степени распространенности этого явления.
These studies confirmed and, in general, strengthened earlier observations summarized, inter alia, in the WHO Air Quality Guidelines, Global Update 2005. Проведенные исследования на эту тему подтверждают и, как правило, дополнительно подкрепляют результаты более ранних наблюдений, кратко изложенные, в частности в издании ВОЗ "Рекомендации по качеству воздуха: глобальные обновленные данные за 2005 год".
He drew attention to the recent comprehensive long-term study confirming and indicating even larger detrimental risks to health from PM than suggested by earlier studies, in particular for heart diseases. Он обратил особое внимание на выводы последнего всеобъемлющего долговременного исследования, согласно которым воздействие ТЧ представляет еще более серьезную угрозу для здоровья человека, чем предполагалось по итогам предыдущих исследований, в частности может вызывать сердечные заболевания.
A. International energy and mineral studies 25 7 А. Международные исследования, посвященные энергетическим и
The studies, completed in 2008, were the first of a three-stage process and served as a technical assessment of the evaluation parameters of the pilots. Исследования, проведенные в 2008 году, явились первым из трех этапов и послужили технической оценкой параметров экспериментальных проектов.
There was also the view that the Permanent Forum should integrate the Declaration into its future research projects and publications including country-specific studies, implementation guides and compilations of good practices. Было также выражено мнение о том, что Постоянный форум должен учитывать положения Декларации в своих будущих исследовательских проектах и публикациях, включая конкретные исследования по странам, указания по осуществлению, а также подборки примеров передовой практики.
With the assistance of UNFPA, ECLAC in Chile is carrying out migration studies in border countries, which frequently involve indigenous communities, including migrant youth. При помощи ЮНФПА в Чили ЭКЛАК проводит исследования по вопросам миграции в приграничных странах, которыми зачастую охватываются коренные общины, включая молодых мигрантов.
The Forum once again addressed urban indigenous peoples and migration, recommending that ECLAC and the United Nations Population Fund (UNFPA) conduct studies on the issue. Вновь обратившись к вопросу о коренных народах в городских условиях и миграции, Форум рекомендовал ЭКЛАК и Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) проводить исследования данного профиля.
Some developing country Parties stated that they are undertaking studies to understand the cost of their NAMAs and that they would share this information once it was available. Ряд Сторон, являющихся развивающимися странами, отметили, что они проводят исследования в целях определения затрат на свои НАМА и что они намереваются предоставить эту информацию после того, как она у них появится.
During the biennium, studies are planned that examine and benchmark regional industrial development performance and compare within and across regions the impact of specific policy initiatives. В течение двухгодичного периода планируется провести исследования с целью изучения и определения контрольных показателей регионального промышленного развития и сопоставления в пределах отдельных регионов и между регионами результатов конкретных политических инициатив.
During the past year, the following reports and technical studies have been published: За истекший год были опубликованы следующие доклады и технические исследования:
The applicant further stated that specialized Russian institutes and the Russian Academy of Sciences had been conducting marine scientific studies of polymetallic sulphides in the Area since 1993. Заявитель далее указал, что силами специальных российских институтов и Российской академии наук морские научные исследования по полиметаллическим сульфидам в Районе проводятся с 1993 года.
UNCTAD's current studies on STD have dealt with issues such as renewable energy, water for food and financing mechanisms for ICT. Текущие исследования ЮНКТАД по НТР касаются таких вопросов, как возобновляемая энергетика, вода для производства продовольствия и механизмы финансирования ИКТ.
(c) Country-specific studies of the implications of ratification and entry into force; с) страновые исследования по вопросам обеспечения ратификации и вступления в силу;