| Peru is continuing its studies on environmental radioactivity and biomonitoring. | Перу продолжает свои исследования в области экологического мониторинга уровней радиоактивности и биомониторинга. |
| Independent studies are periodically conducted by academic institutions and Governments that review the functioning of the treaty bodies. | Научные учреждения и правительства, занимающиеся обзором функционирования договорных органов, периодически проводят независимые исследования. |
| Extensive studies on the application of multi-sensor data for analysis of soil moisture and vegetation conditions within wetland areas were also conducted. | Проводились также крупномасштабные исследования применения данных многодатчиковой системы для анализа увлажненности почв и состояния растительности на сильно увлажненных землях. |
| 14 These reports and country studies are available at: . | 14 Эти доклады и страновые исследования размещены по адресу: . |
| On an urgent basis, studies must be conducted on industrial sites that are potentially generating highly hazardous wastewater effluent. | В безотлагательном порядке должны быть проведены исследования промышленных объектов, являющихся потенциальными источниками сбросов чрезвычайно опасных сточных вод. |
| Scientific studies now show that the total amount of ozone depleting chemicals in the lower atmosphere is declining, albeit slowly. | Проводимые в настоящее время научные исследования свидетельствуют о том, что общее содержание озоноразрушающих химических веществ в нижних слоях атмосферы хотя и медленно, но сокращается. |
| These last two studies were undertaken at the suggestion of Secretary-General Boutros Boutros-Ghali. | Эти два последних исследования были проведены по предложению Генерального секретаря Бутроса Бутроса-Гали. |
| She hoped that studies would be carried out on sui generis systems. | Выступающая выразила надежду на то, что будут проведены исследования по специальным системам. |
| In this regard, studies could be carried out by UNCTAD to identify the positive trade impact of raising thresholds. | В этой связи ЮНКТАД могла бы провести исследования, чтобы выявить позитивное воздействие, которое может оказать на торговлю повышение пороговых уровней. |
| It was suggested that studies could be carried out by UNCTAD to identify the positive trade impact of raising thresholds to higher levels. | Была высказана идея о том, что ЮНКТАД могла бы провести исследования с целью оценки позитивного влияния повышения пороговых уровней на торговлю. |
| These countries import most of the electricity they consume, but are conducting feasibility studies regarding the possibility of building more hydroelectric plants. | Эти страны импортируют основную часть потребляемой ими электроэнергии и в настоящее время проводят исследования для изучения целесообразности строительства новых гидроэлектростанций. |
| Laboratory studies have shown that bisphosphonates can destroy myeloma cells. | Лабораторные исследования показали, что бисфосфонаты могут разрушить клетки миеломы. |
| Support only those studies that do not use animals. | Поддерживайте только те исследования, где животные не используются. |
| Psychological studies indicate that decorate the walls is a very important addition to education and thus develop our children's intelligence. | Психологические исследования показывают, что украшают стены является очень важным дополнением к образованию и, следовательно, разработать разведки наших детей. |
| To the disappointment of the lobbyists, these studies have shown that the short-term losses in employment will be minimal. | К разочарованию лоббистов, эти исследования показали, что краткосрочные потери в занятости будут минимальны. |
| Three laboratory studies were also reviewed. | Удалось также проанализировать три лабораторных исследования. |
| Researchers: Some studies suggest that certain physiological responses of EHS individuals tend to be outside the normal range. | Исследователи. Некоторые исследования полагают, что определенные физиологические реакции людей, страдающих ГЭП, выходят за рамки обычных реакций. |
| Archaeological studies have found within the city quite a few ancient buildings. | Археологические исследования обнаружили на территории города немало сооружений и религиозных зданий. |
| Between 1959 and 1965, Akyol conducted academic studies in the United States, France and the Netherlands. | Между 1959 и 1965 годами Акйол проводила научные исследования в Соединённых Штатах, Франции и Нидерландах. |
| Many studies are going on to determine whether celecoxib might be useful for this latter condition. | Многие исследования продолжаются, чтобы определить, может ли целекоксиб быть полезным для этого последнего состояния. |
| In addition to research on Dmc1, studies on the Spo11 protein have provided information on the origins of meiotic recombination. | В дополнение к исследованиям Dmc1, исследования белка Spo11 предоставили информацию о происхождении мейотической рекомбинации. |
| Recent studies suggest that respiration in low concentrations of oxygen is an ancient process which predates the emergence of oxygenic photosynthesis. | Недавние исследования показывают, что дыхание в сверхнизких концентрациях кислорода является очень древним процессом, который предшествовал возникновению кислородного фотосинтеза. |
| Numerous studies done worldwide since the 1970s have tended to conclude that daytime running lights improve safety. | Многочисленные исследования, проводившиеся начиная с 1970 года, приходят к выводу, что дневные ходовые огни повышают уровень безопасности. |
| Other studies conclude that when speed is not critical, SIFT outperforms SURF. | Другие исследования показали, что когда скорость не является критичным фактором, SIFT превосходит SURF. |
| Recent studies indicate that one in every 2,500 children in the Navajo population inherit severe combined immunodeficiency. | Недавно проведённые исследования показали, что в популяции навахо 1 ребёнок из каждых 2500 наследует тяжёлый комбинированный иммунодефицит. |