To support the implementation of these outcomes, the secretariat proposes the preparation of analytical studies, based on data and information gathered through the review process. |
Для содействия реализации этих итогов секретариат предлагает провести аналитические исследования на основе данных и информации, полученных в рамках процесса обзора. |
47.2 Moving beyond stereotypes: Several field studies indicate that Lebanese society, in common with other contemporary societies, is moving beyond gender stereotypes. |
Проведенные в ряде областей исследования свидетельствуют о том, что ливанское общество, как и другие современные общества, постепенно выходит за рамки гендерных стереотипных представлений. |
167.1 Regarding the first two goals, national studies and reports show the following results: |
167.1 Относительно первых двух целей национальные исследования и отчеты показывают следующие результаты: |
Article 4 - The Commission shall undertake studies, analyses, investigations and publications on all matters relating to human rights and fundamental freedoms. |
Статья 4. Комиссия проводит исследования, анализы, расследования и публикует материалы по всем вопросам, касающимся прав человека и основных свобод. |
Drafting the plan required arranging more than 30 working meetings and preparing 23 background studies on civil, political, economic, social and cultural human rights. |
В процессе разработки плана было проведено более 30 заседаний рабочих групп и подготовлено 23 базовых исследования по вопросам, касающимся гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав человека. |
Other studies focus on the disease in general and the most vulnerable groups with a view toward containing and preventing the spread of the disease. |
Другие исследования были сфокусированы на распространении болезни в целом и среди наиболее уязвимых групп в целях сдерживания и предотвращения распространения болезни. |
To monitor the situation related to possible discriminatory practices and to identify their causes, different studies on discrimination are conducted. |
В целях наблюдения за ситуацией, связанной с возможными проявлениями дискриминации, а также выявления их причин проводятся различные исследования по проблемам дискриминации. |
With respect to the academic perspective, seminars and conferences have been organized to promote studies on the violence-induced impact on women in the SBPs. |
Что касается академического измерения, то были организованы семинары и конференции, чтобы поощрять исследования по теме воздействия на женщин ЮПП последствий насильственного свойства. |
Field activities included contribution to studies related to the Millennium Development Goals 3, 4 and 5 in low-income settings and to resulting publications. |
К мероприятиям на местах относится вклад в исследования по целям З, 4 и 5 Целей развития тысячелетия в условиях низкого уровня доходов, по результатам которых выпускаются научные издания. |
Many studies show that mothers, more than fathers, put their family responsibilities before their career, taking career breaks or part-time jobs for family reasons. |
Многие исследования показывают, что матери чаще, чем отцы, считают свои семейные обязанности важнее карьеры, делая перерывы в карьере или работая неполный рабочий день по семейным обстоятельствам. |
That requires long-term commitment but studies show that the return on this investment in both direct financial return and savings to the public budget is very high. |
Это требует долгосрочных обязательств, но исследования показывают, что отдача от этих инвестиций в виде прямой финансовой прибыли и экономии для госбюджета является очень высокой. |
(a) Conducting and promoting studies and research on the subject; |
а) проводить расследования и осуществлять исследования и разработки, касающиеся данной сферы деятельности; |
Time-use studies prove that in 1964, women used 4 hours more than men on domestic chores each day whereas the difference in 2009 was 45 minutes. |
Исследования использования времени показывают, что в 1964 году женщины ежедневно уделяли домашним делам на 4 часа больше, чем мужчины, а в 2009 году разница составила 45 минут. |
Produce surveys, studies and publications on human rights and fundamental freedoms. |
готовить обследования, исследования и публикации по вопросам прав человека и основных свобод. |
Colombia had also conducted studies to determine the exact number of its nationals living abroad, which was nonetheless difficult to determine because consular registration was not compulsory. |
Колумбия также провела исследования для выяснения точного числа граждан, находящихся за границей, но это поддается оценке с трудом, поскольку регистрация в консульских реестрах не является обязательной. |
Taking these limitations into consideration, the studies and reports that are available nevertheless provide an overall picture of the phenomenon today. |
С учетом этих ограничений имеющиеся исследования и доклады, тем не менее, дают общую картину положения дел на настоящее время. |
CoE-ECRI stated that various studies have shown that on average, migrants living in Germany pay higher rent than German citizens but lived in smaller houses or apartments. |
СЕ-ЕКРН заявила, что, как показали различные исследования, в среднем мигранты, проживающие в Германии, платят более высокую арендную плату, чем немецкие граждане, но живут в домах или квартирах меньшего размера. |
Provide leadership for the preparation of studies on subjects related to anti-discrimination measures. |
проводить исследования по темам, касающимся борьбы с дискриминацией. |
Update/supplement: studies, publications and congresses on racism and discrimination? |
Обновление/дополнение: исследования, публикации и конгрессы, посвященные расизму и дискриминации? |
Publish reports, issue opinions and recommendations and undertake studies on all matters related to discrimination; |
публиковать доклады, давать заключения и рекомендации, а также проводить исследования по всем вопросам, связанным с дискриминацией; |
CSO also carries out representative studies used to calculate the percentage of population living below specific poverty thresholds (so-called statutory, relative and minimum standard of living). |
ЦСУ проводит также репрезентативные исследования для расчета процентной доли населения, живущего ниже определенной черты бедности (так называемый нормативный, относительный или минимальный уровень жизни). |
UNFPA: capacity-building and studies project in the field of gender equality; |
ЮНФПА: проект, предусматривающий наращивание потенциала и проведение исследования в области гендерного равенства; |
Roma studies are taught at the Philosophical Faculty of Charles University in Prague and passes through into other disciplines taught at universities in the CR. |
Предмет "исследования рома" входит в программу философского факультета Карлова университета в Праге, а отдельные его аспекты преподаются в рамках изучения других дисциплин в университетах ЧР. |
In November 2013 INSEE and CNIS experts used studies of well-being to demonstrate the value of official statistics; |
В ноябре 2013 года эксперты НИСЭИ и НССИ использовали исследования вопроса о благосостоянии для разъяснения полезности официальной статистики. |
The studies and exploration conducted have examined: |
Основные проведенные изыскания и исследования касаются: |