Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
palaeontology, rural sociology, gender studies палеонтология, сельская социология, гендерные исследования
This Trust Fund could, for instance, commission development impact assessment studies of existing international economic and trade agreements and norms and develop options for maximizing policy space for developing countries. Целевой фонд мог бы, например, заказать исследования для оценки воздействия существующих международных экономических и торговых соглашений и норм на развитие и разработать варианты максимального использования политического пространства для развивающихся стран.
The creation of an Afghan civil aviation authority and studies to examine possibilities for the privatization of the Afghan commercial airport facilities are key to the development of this sector. Создание афганского управления гражданской авиации и исследования по изучению возможностей приватизации зданий и средств афганских коммерческих аэропортов является ключевым фактором для развития этого сектора.
Russian institutes and entities have conducted scientific, technical and analytical studies to ensure export control over nuclear material in order to prevent the proliferation of nuclear weapons. Российские институты и предприятия проводили научно-технические и аналитические исследования с тем, чтобы обеспечить контроль над экспортом ядерных материалов и, соответственно, предотвратить распространение ядерного оружия.
Information and studies on migration and its consequences in developing countries are sparse and suffer from deficient data or the absence of data. Информация и исследования по проблемам миграции и о ее последствиях в развивающихся странах являются ограниченными и характеризуются дефицитом или даже отсутствием данных.
Initial studies into some of these areas are being conducted at the United Kingdom's Atomic Weapons Establishment (AWE), Aldermaston. Базовые исследования по некоторым из этих тем проводятся Управлением Соединенного Королевства по ядерному оружию (УЯО) в г.
Recent studies have revealed that if one compares the Swiss situation with that of other European countries women are also clearly under-represented in scientific research and development. Последние исследования показали, что женщины - при сравнении Швейцарии с другими европейскими странами - также составляют меньшинство в научно-исследовательской деятельности и в области развития.
The studies confirmed that child hunger and undernutrition are so far sub-optimally addressed in the poverty reduction strategy paper, the Common Country Assessments and the United Nations Development Assistance Framework. Эти исследования подтвердили, что проблемы голода и недоедания среди детей еще не находят полного отражения в документах стратегии сокращения масштабов нищеты, в общих страновых оценках и в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
There need to be continued studies to improve the standardization and consistency of cross sections for ozone and related species in different wavelength regions. Необходимы непрерывные исследования в целях повышения стандартизации и последовательности поперечных разрезов применительно к озону и связанным видам в различных частотных диапазонах.
Further studies are also required to develop understanding in depth on why some countries have been successful in labour market reform while others have stagnated. Кроме того, необходимо провести дополнительные исследования с тем, чтобы развивать углубленное понимание причин, по которым одни страны добиваются успеха в реформе рынков труда, а в других наблюдается застой.
The proposed studies reflect those included in the recommendations issued by the Legal and Technical Commission in 2001, and would be carried out in accordance with the Regulations. Предлагаемые исследования соответствуют рекомендациям, опубликованным Юридической и технической комиссией в 2001 году, и будут проводиться в соответствии с Правилами.
The same studies show that young people from ethnic minorities are more interested in finding a job in the armed forces than young indigenous Dutch people. Те же исследования показали, что по сравнению с молодыми коренными голландцами у молодых людей из числа этнических меньшинств более четко выражена заинтересованность найти работу в вооруженных силах.
The Fund also supports studies and capacity-building strategies to identify the effects of national and international legislation and agreements on women's social and economic rights in Latin America. Фонд поддерживает также исследования и стратегии укрепления потенциала для выявления воздействия национального и международного законодательства и соглашений на социальные и экономические права женщин в Латинской Америке.
In addition, studies and analyses have found a significant association between low maternal literacy and poor nutritional status of young children. Кроме того, проведенные исследования и анализ продемонстрировали четко прослеживаемую взаимосвязь между низкой грамотностью матерей и недостаточным питанием детей младшего возраста.
Requests the Member States to submit their observations to the General Secretariat on the two studies in order to prepare the final study. просит государства-члены представить свои замечания по этим двум исследованиям в Генеральный секретариат в целях подготовки окончательного варианта исследования;
Planning similar studies for other sectors of the economy; предусмотреть аналогичные исследования для других секторов экономики;
Specific studies before and after a programme or campaign Конкретные исследования до и после реализации этих программ/стратегий
The studies in preparation are as follows: В настоящее время подготавливаются следующие исследования:
Multiple studies are currently under way further to refine estimates and to develop a consensus on the global financial needs that will ensure a comprehensive response. В настоящее время проводятся многочисленные исследования с целью еще более точно определить смету потребностей и обеспечить формирование консенсуса в отношении глобальных финансовых потребностей, удовлетворение которых позволит проводить всеобъемлющие мероприятия в связи с эпидемией СПИДа.
These studies have supported the development of detailed methodologies on integrated assessments, and strengthened capacities with respect to participatory processes, inter-ministerial coordination and policy design and implementation. Эти исследования оказали поддержку разработке подробных методологий комплексных оценок и укрепили потенциал по организации процессов участия, межведомственной координации и разработки и осуществления политики.
In fact, recent studies show that about twenty percent of the observed decline in equivalent chlorine abundances can be attributed to the decline in methyl bromide emissions. Фактически, последние исследования демонстрируют, что около 20 процентов отмечаемого сокращения эквивалентного содержания хлора можно отнести за счет сокращения выбросов бромистого метила.
It should also undertake research and produce relevant studies to highlight key development aspects of pending issues to be discussed at the Tunis phase of the WSIS. Ей следует также проводить анализ и подготавливать соответствующие исследования для освещения ключевых аспектов оставшихся открытыми вопросов с точки зрения развития, которые будут обсуждаться на тунисском этапе ВВИО.
Three teams of experts on SME policy in Armenia, Azerbaijan and Georgia prepared diagnostic studies based on the Questionnaire prepared by the Regional Adviser. Три группы экспертов по политике в области МСП в Азербайджане, Армении и Грузии подготовили на основе вопросника, разработанного Региональным советником, диагностические исследования.
The secretariat manages resources and assists the groups in their work, providing detailed documentation and background studies to develop trade policy, standards and trade facilitation recommendations. Секретариат управляет ресурсами и оказывает содействие группам в их работе, предоставляя подробную документацию и справочные исследования для выработки торговой политики стандартов и рекомендаций по упрощению процедур торговли.
This has been empirically demonstrated in different studies that have analysed the effects of financial crises on wage inequality in over 60 countries since the 1970s. Об этом наглядно свидетельствуют различные исследования, посвященные анализу влияния финансовых кризисов на различия в уровне заработков в более чем 60 странах за период с 70х годов.