| No field degradation (simulation) studies were available. | Полевые исследования (моделирование) разложения отсутствуют. |
| No long term carcinogenicity studies have been performed in laboratory animals. | Отсутствуют долгосрочные исследования канцерогенности на лабораторных животных. |
| Also no studies on possible immunotoxic effects have been identified. | Также отсутствуют исследования на выявление возможных иммунотоксических эффектов. |
| No studies on effects on the immune system are available. | Исследования воздействия на иммунную систему отсутствуют. |
| However no trophic transfer is demonstrated since no food chain studies are available. | Тем не менее, переноса по пищевой цепи не зафиксировано, поскольку отсутствуют исследования, касающиеся пищевых цепей. |
| Long term or epidemiological studies in the general population or sensitive populations are not available. | Долгосрочные или эпидемиологические исследования в отношении общей массы населения или уязвимых групп населения отсутствуют. |
| The Commission invited comments and studies on that sub-topic for consideration by the Commission at its forty-seventh session, to be held in 2014. | Комиссия предложила представить замечания и исследования по этой подтеме для рассмотрения Комиссией на ее сорок седьмой сессии в 2014 году. |
| Single studies for each of the aforementioned provisions of the Charter address the entire period that is covered by the three Supplements. | Единые исследования по каждому из вышеупомянутых положений Устава касаются всего периода, охватываемого этими тремя дополнениями. |
| The UNDP Bureau for Development Policy Poverty Group published country studies on the employment impact of social and economic policies. | Группа по вопросам нищеты Бюро ПРООН по политике в области развития опубликовала страновые исследования о воздействии социальной и экономической политики на занятость. |
| It further recommends that the State party undertake multidisciplinary studies on the trends that may be discernible in the data. | Он также рекомендует государству-участнику осуществить многопрофильные исследования в отношении тенденций, о которых может свидетельствовать собранная информация. |
| Switzerland commissioned two studies on irreversibility in nuclear disarmament by two think tanks. | Швейцария заказала два исследования по проблеме необратимости в области ядерного разоружения двум мозговым центрам. |
| Three UNCTAD studies had recently been conducted on cartels in Zambia, Lesotho and Malawi. | В последнее время ЮНКТАД провела три исследования на тему картельных сговоров в Замбии, Лесото и Малави. |
| Recent studies show, however, that in countries with very large financial sectors there is no positive correlation between financial depth and economic growth. | Однако проведенные недавно исследования демонстрируют, что в странах, имеющих очень крупные финансовые секторы, не наблюдается прямой корреляции между финансовой "глубиной" и экономическим ростом. |
| As recent studies confirm, the global financing gap for micro-, small- and medium-sized enterprises (MSMEs) remains enormous. | Как подтверждают недавние исследования, глобальный дефицит финансирования для микро-, малых и средних предприятий (ММСП) остается колоссальным. |
| In this respect, country studies on the implementation of corporate governance disclosure will be presented for consideration at the session. | В этой связи на рассмотрение Группы будут представлены страновые исследования, касающиеся мер по обеспечению раскрытия информации о корпоративном управлении. |
| Other national scientific studies and international technical reports were taken into consideration as well. | Были приняты во внимание также другие национальные научные исследования и международные технические доклады. |
| JECFA evaluated studies of developmental toxicity with trichlorfon conducted in four animal species. | ОКЭПД проанализировал исследования токсичности трихлорфона для развития, которые проводились на четырех видах животных. |
| Acceptable field studies are needed (US EPA, 1997). | Необходимо провести приемлемые натурные исследования (АООС США, 1997). |
| Field dissipation studies were not submitted as they were not required. | Натурные исследования рассеяния не были представлены, поскольку они не требовались. |
| Therefore it was considered that these studies could only be used as additional information. | Поэтому было решено использовать подобные исследования в качестве дополнительной информации. |
| In 2014, UNHCR published two studies on the phenomenon detailing the protection needs of some of the individuals fleeing criminal violence. | В 2014 году УВКБ опубликовало два исследования об этом явлении, подробно рассмотрев потребности в защите некоторых лиц, спасающихся от преступного насилия. |
| ESCWA published three well-received studies on gender-based violence in all its forms, providing concrete practical recommendations for areas of intervention for policymakers and development practitioners. | ЭСКЗА опубликовала три ставших популярными исследования по вопросам гендерного насилия во всех его формах с конкретными практическими рекомендациями в отношении мер, которые могли бы предпринять политические руководители и специалисты-практики в области развития. |
| Moreover, studies of long-term accommodation requirements for Headquarters and the flexible workplace were carried out and submitted to the legislative bodies. | Кроме того, были проведены и представлены директивным органам исследования, посвященные оценке долгосрочных потребностей в служебных помещениях в местах расположения Центральных учреждений, а также оценке перспективности использования гибких рабочих мест. |
| Human biomonitoring studies show PCP is consistently measured in populations around the world. | Биомониторинговые исследования организма человека показывают, что уровень ПХФ постоянно измеряется среди населения во всему миру. |
| Measuring full end impact requires thematic and longitudinal studies with medium- and long-term perspective. | Для полной оценки конечного результата необходимы тематические и продольные исследования, рассчитанные на средне- и долгосрочную перспективу. |