Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
The Authority will carry out the necessary studies and will prepare a technical report on the development of the deep seabed resource exploration and prospects for future exploitation on the continental shelf. Орган будет проводить необходимые исследования и подготовит технический доклад о развитии разведки глубоководных ресурсов морского дна и перспективах будущей разработки континентального шельфа.
The Ministry of Youth and Sports and the Gender Research Training Programme conducted the first studies in 1996-1997. Первые исследования по линии министерства по делам молодежи и спорта и в рамках Научно-исследовательской и учебной программы по гендерным вопросам были проведены в 1996-1997 годах.
In the framework of the Working Group, however, a large number of indigenous peoples and concerned Governments provide concrete information on specific issues, and detailed studies and background analysis. В рамках Рабочей группы, однако, значительное число коренных народов и заинтересованных правительств представляют конкретную информацию по отдельным проблемам, а также подробные исследования и базовые анализы.
As regards social returns, with few exceptions recent studies have confirmed the significant positive association between schooling, and productivity and economic growth. Если говорить о социальной отдаче, то за редким исключением последние исследования подтверждают существенную позитивную связь между образованием, производительностью труда и экономическим ростом.
Recent studies have shown that housing needs, health needs and nutritional standards were not met by the minimum wage scale as constituted. Недавние исследования показали, что потребности в жилье и охране здоровья и стандарты в области питания не обеспечивались установленным минимальным размером заработной платы.
Other new tools currently being developed include a guide on the new International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and comparative studies on counter-terrorism legislative developments in selected countries. К другим в настоящее время разрабатываемым новым инструментам относятся руководство по новой Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма и сравнительные исследования изменений законодательства по борьбе с терроризмом в отдельных странах.
Recent studies undertaken by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat in the context of the triennial policy review show that traditional means of capacity-building need a substantive overhaul. Последние исследования, проведенные Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций в контексте трехгодичного обзора политики, показывают, что традиционные средства укрепления потенциала требуют существенного пересмотра.
The Interdepartmental Committee noted that the current working methods permitted a regular production of individual studies and an adequate coordination of the preparation of Repertory volumes. Междепартаментский комитет отметил, что нынешние методы работы позволяют регулярно проводить отдельные исследования и осуществлять соответствующую координацию подготовки томов Справочника.
In addition to using CARDS, UNFPA performs audit trend analyses, special studies and follow-up missions in country offices with significant weaknesses. Кроме того, Фонд анализирует тенденции, выявленные ревизорами, проводит специализированные исследования и организует выезды в страновые отделения, где были отмечены наиболее серьезные недостатки.
Other studies report calculated or experimental hydrolysis half lives ranging from 92 to 3090 hours depending on the study; a persistence of about 2 to 3 years in soil is also reported. Согласно другим источникам, период полураспада линдана в условиях гидролиза, определенный расчетным и экспериментальным путем, составляет от 92 до 3090 часов, в зависимости от исследования; сообщалось также, что линдан может сохраняться в почве от 2 до 3 лет.
The studies and surveys of the seabed surrounding Malta, as well as the compiling of base-line data, have been ongoing for several years. На протяжении вот уже нескольких лет ведутся исследования и разведка морского дна вокруг Мальты, а также сбор базовой информации.
In this way, studies of remote sensing and GIS, which must be sustained parallel to developing technology, are followed closely in national and international scientific platforms. Таким образом исследования в области дистанционного зондирования и ГИС, которые должны идти в ногу с развитием техники, непосредственно опираются на национальную и международную научные формы.
Accordingly, some of the key technical areas to be covered by capacity building modules will be: Recent studies confirm the lead role of UN/EDIFACT for electronic data exchange. Соответственно в учебных модулях будут освещены некоторые ключевые технические области: Последние исследования подтверждают ведущую роль ЭДИФАКТ ООН для электронного обмена данными.
(a) Undertake studies to determine the causes of and ways to prevent disabilities in children; а) провести исследования по выявлению причин и поиску путей предотвращения инвалидности среди детей;
Model simulations and studies indicate that deep injection of CO2 offers a potentially effective way of sequestering CO2 in the ocean for hundreds of years of more. Разработанные модели и исследования говорят о том, что закачка СО2 в глубокие слои океана, возможно, является эффективным методом связывания СО2 в океане на сотни или более лет.
Many of the recommendations from the evaluation have been incorporated into the new programme, and further studies will be done on ARI and anaemia prevention and control. Многие рекомендации оценки были включены в новую программу, и по вопросам ОРЗ и профилактики и лечения малокровия будут проведены дополнительные исследования.
Working Group meetings (three), expert studies Совещания Рабочей группы (три), экспертные исследования
Globally the resources dedicated to vulnerability and adaptation studies were not commensurate with the needs and the importance that Parties place on these issues. В целом ресурсы, выделяемые на исследования уязвимости и вариантов адаптации, были несоразмерны потребностям и тем значением, которое Стороны придают этим вопросам.
The general view was that the limited observations and studies available make it difficult to understand clearly the relationships between climate characteristics and human health. В целом их мнение сводилось к тому, что ограниченные наблюдения и исследования, которые были проведены, не позволяют четко осознать взаимосвязь между характеристиками климата и здоровьем людей.
The Ministry of Foreign Affairs and Cooperation expressed a desire to carry out further studies in this regard, but is currently hindered by financial constraints. Министерство иностранных дел и сотрудничества выразило желание провести в данной области новые исследования, однако этому препятствуют сейчас финансовые проблемы.
For its part, the UNECE contributes to the work of the OSCE by providing analytical studies and speakers to OSCE events. Со своей стороны ЕЭК ООН содействует работе ОБСЭ, предоставляя в ее распоряжение аналитические исследования и направляя своих докладчиков для выступления на мероприятиях ОБСЭ.
The Czech Republic, Finland, the Netherlands and Norway all responded that studies have been carried out to examine the cost-saving potential of emission trading systems. Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Чешская Республика ответили, что были проведены исследования с целью выяснения вопроса о том, насколько системы торговли квотами на выбросы могут быть экономичны.
Research studies conducted of the recent decades throughout the world have demonstrated a broad range of health and environmental impacts, associated with steadily growing urban air pollution. Исследования, поведенные за последние десятилетия во многих странах мира, продемонстрировали широкий спектр влияний на окружающую среду и здоровье, связанных с постоянным ростом загрязнения в городах.
Gender studies are not among today's national research priorities and no national research programme directly devoted to equality exists at present. Гендерные исследования не входят в число нынешних приоритетов научных исследований в общенациональном масштабе, и в настоящее время не существует национальной программы научных исследований, непосредственно посвященной вопросам равенства женщин и мужчин.
In this connection, further detailed studies on some of the recommendations contained in the Secretary-General's reports could be conducted, with a view to seeking appropriate and pragmatic solutions. В этой связи в интересах поиска надлежащих прагматических решений могут быть проведены дальнейшие детальные исследования по ряду рекомендаций, содержащихся в докладах Генерального секретаря.