Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
The Guanacaste Epidemiology Project () is a research centre that has been conducting studies on the causes and prevention of cervical tumours for over 20 years. Коста-Рике осуществляется эпидемиологический проект Гуанакасте (); этот центр исследований уже более 20 лет проводит исследования причин и форм профилактики таких новообразований.
Empirical studies show that women pay in advance for their training by teaching others; they act as multipliers by reinvesting in their communities. Эмпирические исследования показывают, что женщины заранее оплачивают свою подготовку за счет обучения других; они выполняют функции мультипликации за счет реинвестирования в свои общины.
Producing studies and statistics on career guidance and hiring for girls and boys; and подготовки исследования и статистических данных относительно профессиональной ориентации девочек и мальчиков и их включения в трудовую деятельность;
As Secretary for Transparency: elaboration of anti-corruption policies, studies, proposals and measures; educational campaigns Секретарь по вопросам транспарентности: разрабатывать политику, исследования, предложения и меры борьбы с коррупцией, кампании по повышению культурного уровня населения.
Research and studies regarding women's issues are being undertaken by the media средствами массовой информации проводятся исследования по женской проблематике;
The Committee encourages the State party to conduct studies and surveys for this purpose and to seek international assistance as required. Комитет рекомендует государству-участнику проводить исследования и опросы для этой цели и, при необходимости, обратиться за международной помощью.
In this regard, have any studies been undertaken on comparative jurisprudence and legislation of other countries with similar legal systems? Проведены ли в этой связи какие-либо сравнительные исследования юриспруденции и законодательства других стран, где существуют аналогичные правовые системы?
The Directorate General also has the following activities and studies aimed at raising awareness and sensitivity rising: Кроме того, Генеральное управление выполняет также следующие мероприятия и исследования, цель которых заключатся в повышении осведомленности и внимания к гендерной проблематике:
The studies suggest that adolescent pregnancies are risky with higher rates of maternal and infant mortality; and continue to be a problem for our country. Исследования свидетельствуют о том, что беременность в подростковом возрасте сопряжена с риском и характеризуется более высокими показателями материнской и младенческой смертности; случаи таких беременностей продолжают оставаться проблемой для Турции.
The activities and studies conducted by the "Gender Equality Commission": Комиссией по гендерному равенству были проведены следующие мероприятия и исследования:
6.13 Research and studies on trafficking point to the following broad conclusions: 6.13 Изучение и исследования вопросов торговли людьми позволяют сделать следующие общие выводы:
Other studies show that young women make up almost 80% of all infections in the 15 to 24 years age group. Другие исследования показывают, что молодые женщины составляют почти 80 процентов всех инфицированных лиц в возрастной группе 15 - 24 лет.
Poverty is an increasingly female phenomenon, as studies have shown (National Institute of Statistics, 2003 and 2002; UNDP, 1995), and is greater in rural areas. Нищета все в большей мере становится женским феноменом, как это показали проведенные исследования (Национальный институт статистики, 2003 и 2002 годы; ПРООН, 1995 год), и носит более масштабный характер в сельской местности.
Various studies show that the problem of violence occurs not only in times of war but also in peacetime. Различные проведенные исследования выявляют, что этот феномен существует как в мирное, так и в военное время.
The representatives of relevant public institutions and agencies, bar associations, NGOs, women's studies units of the universities and local administrations attended the meeting. В этом совещании приняли участие представители соответствующих государственных учреждений и организаций, ассоциаций адвокатов, НПО, подразделений университетов, ведущих исследования в области проблем женщин, а также местных органов самоуправления.
INSTAT, in the course of processing the data on minorities consulted other information sources of different characters such as surveys, studies, administrative data and retrospective assessments of minorities in Albania. При обработке данных о меньшинствах ИНСТАТ консультировался с другими информационными источниками различного характера, включая обзоры, исследования, административные данные и ретроспективные оценки положения меньшинств в Албании.
Consultants were in the process of preparing studies that would map legislative instruments, examples of jurisprudence and policies in the countries covered by each workshop. В настоящее время консультанты налаживают исследования, которые позволят выявить законодательные документы, судебную практику и политику, применяемые в странах, являющихся объектами изучения на каждом конкретном рабочем совещании.
Just over six months after the adoption of the report, administrative actions and legal studies were under way with a view to their implementation. Через шесть с небольшим месяцев после принятия доклада были приняты административные меры и проводятся нормативные исследования, имеющие целью осуществление этих рекомендаций.
Background papers, consultancy studies and other Доклады, справочные материалы, исследования консультантов
Consultancy studies, background and research papers Исследования консультантов, справочные материалы и документы исследований
Recent studies by the Department of Housing and Urban Development suggest that one in five individuals of an ethnic or racial minority experiences discrimination during their preliminary search for housing. Недавние исследования Министерства жилищного строительства и городского развития свидетельствуют, что во время первоначальных поисков жилья один из пяти представителей этнических или расовых меньшинств сталкивается с дискриминацией.
Stakeholder capacity must be built up, and collaboration must reach across disciplines, to include climate science, geography, migration, development studies and health. Необходимо наращивать потенциал всех заинтересованных сторон и обеспечить междисциплинарный характер сотрудничества, которое должно включать метеорологию, географию, миграцию, исследования в области развития и здравоохранение.
Multinational studies of organized crime risk are rare, a situation likely due to a lack of availability of data or access to accumulated information. Многонациональные исследования по оценке опасности, исходящей от организованной преступности, встречаются редко, что можно объяснить недостатком данных или отсутствием доступа к накопленной информации.
For example, various studies have underlined the exponential growth of some renewable energy subsectors such as wind and solar, both in developing and developed countries. Так, различные исследования указывают на экспоненциальный рост некоторых подотраслей возобновляемой энергетики - освоение энергии ветра и солнца - как в развивающихся, так и развитых странах.
Specialized studies suggest that injecting drug use is prevalent in many Eastern European countries and that HIV is a problem among people who inject drugs. Специализированные исследования свидетельствуют о том, что инъекционное употребление наркотиков превалирует во многих восточноевропейских странах и что среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, существует проблема ВИЧ.