Diagnostic studies have been conducted which examined the problems and selected gender-specific indicators among other performance benchmarks. |
С целью анализа положения были проведены соответствующие исследования, изучены существующие проблемы и в числе показателей результатов деятельности выделены показатели в разбивке по признаку пола. |
It is difficult to indicate the current percentage of polygamous marriages as no studies have been conducted on the matter. |
Представляется затруднительным указать процентную долю полигамных браков по причине отсутствия какого-либо исследования на эту тему. |
With respect to the latter, national and sectoral policies and strategies, legislation and research studies and other documentation was reviewed. |
Что касается последних, то были рассмотрены национальная и секторальная политика и стратегии, законодательство и научные исследования, а также другая документация. |
In addition, further studies need to be conducted to provide disaggregated data by gender. |
Кроме того, потребуется провести дальнейшие исследования для получения разукрупненных данных в разбивке по полу. |
Recent studies have highlighted numerous factors that have affected the ability of families to care for their children. |
ЗЗ. Недавние исследования высветили многочисленные факторы, которые сказываются на способности семей заботиться о своих детях. |
No studies had been conducted recently by the State party on inequality, discrimination or violence against women. |
Государством-участником в последнее время не проводились никакие исследования по вопросам неравенства, дискриминации или насилия в отношении женщин. |
Other studies also demonstrate low rates of repatriation of illicit funds or stolen assets to countries of origin. |
Другие исследования также свидетельствуют о низких показателях репатриации незаконных средств или похищенных активов в страны происхождения. |
All the studies show that if the prisons are overcrowded, it is largely because of high rates of extended pre-trial detention. |
Все исследования подтверждают, что тюрьмы бывают переполнены в первую очередь из-за длительного досудебного содержания под стражей. |
I had done the studies in the lab myself. |
Я провела исследования в лаборатории самостоятельно. |
I've done numerous scatological studies and only turned up a smattering of small mammal bones. |
Я произвел многочисленные исследования их помёта и обнаружил только малое количество костей мелких млекопитающих. |
Well, studies have shown that women who have symmetrical facial features are the most attractive to men. |
Ну, исследования показали, что женщины, которые имеют симметричные черты лица, наиболее привлекательны для мужчин. |
Clinical studies indicate that good parents can raise bad children. |
Клинические исследования подтверждают, что хорошие родители могут вырастить плохих детей. |
That 2 extensive medical studies have put to rest. |
Две команды врачей уже провели исследования и закрыли их дело. |
We expanded on the University of Wisconsin studies on induced pluripotent stem cells. |
Мы расширили исследования Университета Висконсин об индуцированных плюрипотентных стволовых клетках. |
Clinical studies have proven people who possess this gene are prone to aggressive, antisocial behavior. |
Клинические исследования показали, что люди с этим геном склонны к агрессивному, асоциальному поведению. |
Your studies, specifically on cell degeneration, are ahead of their time. |
Ваши исследования на тему вырождения клеток опережают время. |
Ethnographic studies of the suburbs indicate a cultural impulsion toward overt displays of status. |
Этнографические исследования пригорода указывают на культурный стимул к открытой демонстрации статуса. |
You said there were techniques that were developed and the studies were published. |
Ты сказал, что техника разработана и исследования опубликованы. |
The animal studies have had incredibly success. |
Исследования на животных были невероятно успешные. |
Recent studies have linked the excessive taking of selfies to narcissism, addiction, even mental illness. |
Последние исследования связывают чрезмерное увлечение "селфи" с нарциссизмом, зависимостью и даже психическими расстройствами. |
New studies have shown an 84% improvement using Botox for alien hand syndrome. |
Новые исследования показали улучшения на 84% для синдрома чужой руки при использовании Ботокса. |
There are whole studies that say that's not true. |
Существуют целые исследования, которые заявляют, что это не так. |
And, actually, studies have shown that walking reduces your risk of heart disease by 31%. |
И исследования показали, что ходьба снижает риск сердечно-сосудистых заболеваний на 31%. |
And the studies show this drug counteracts that problem. |
Исследования показали, что данный препарат нейтрализует эту проблему. |
SS: Researchers are hoping to present their studies to the FDA this summer. |
Стейси Сэйджер: исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом. |