| Diagnostic studies have been conducted which examined the problems and selected gender-specific indicators among other performance benchmarks. | С целью анализа положения были проведены соответствующие исследования, изучены существующие проблемы и в числе показателей результатов деятельности выделены показатели в разбивке по признаку пола. |
| It is difficult to indicate the current percentage of polygamous marriages as no studies have been conducted on the matter. | Представляется затруднительным указать процентную долю полигамных браков по причине отсутствия какого-либо исследования на эту тему. |
| With respect to the latter, national and sectoral policies and strategies, legislation and research studies and other documentation was reviewed. | Что касается последних, то были рассмотрены национальная и секторальная политика и стратегии, законодательство и научные исследования, а также другая документация. |
| In addition, further studies need to be conducted to provide disaggregated data by gender. | Кроме того, потребуется провести дальнейшие исследования для получения разукрупненных данных в разбивке по полу. |
| Recent studies have highlighted numerous factors that have affected the ability of families to care for their children. | ЗЗ. Недавние исследования высветили многочисленные факторы, которые сказываются на способности семей заботиться о своих детях. |
| No studies had been conducted recently by the State party on inequality, discrimination or violence against women. | Государством-участником в последнее время не проводились никакие исследования по вопросам неравенства, дискриминации или насилия в отношении женщин. |
| Other studies also demonstrate low rates of repatriation of illicit funds or stolen assets to countries of origin. | Другие исследования также свидетельствуют о низких показателях репатриации незаконных средств или похищенных активов в страны происхождения. |
| All the studies show that if the prisons are overcrowded, it is largely because of high rates of extended pre-trial detention. | Все исследования подтверждают, что тюрьмы бывают переполнены в первую очередь из-за длительного досудебного содержания под стражей. |
| I had done the studies in the lab myself. | Я провела исследования в лаборатории самостоятельно. |
| I've done numerous scatological studies and only turned up a smattering of small mammal bones. | Я произвел многочисленные исследования их помёта и обнаружил только малое количество костей мелких млекопитающих. |
| Well, studies have shown that women who have symmetrical facial features are the most attractive to men. | Ну, исследования показали, что женщины, которые имеют симметричные черты лица, наиболее привлекательны для мужчин. |
| Clinical studies indicate that good parents can raise bad children. | Клинические исследования подтверждают, что хорошие родители могут вырастить плохих детей. |
| That 2 extensive medical studies have put to rest. | Две команды врачей уже провели исследования и закрыли их дело. |
| We expanded on the University of Wisconsin studies on induced pluripotent stem cells. | Мы расширили исследования Университета Висконсин об индуцированных плюрипотентных стволовых клетках. |
| Clinical studies have proven people who possess this gene are prone to aggressive, antisocial behavior. | Клинические исследования показали, что люди с этим геном склонны к агрессивному, асоциальному поведению. |
| Your studies, specifically on cell degeneration, are ahead of their time. | Ваши исследования на тему вырождения клеток опережают время. |
| Ethnographic studies of the suburbs indicate a cultural impulsion toward overt displays of status. | Этнографические исследования пригорода указывают на культурный стимул к открытой демонстрации статуса. |
| You said there were techniques that were developed and the studies were published. | Ты сказал, что техника разработана и исследования опубликованы. |
| The animal studies have had incredibly success. | Исследования на животных были невероятно успешные. |
| Recent studies have linked the excessive taking of selfies to narcissism, addiction, even mental illness. | Последние исследования связывают чрезмерное увлечение "селфи" с нарциссизмом, зависимостью и даже психическими расстройствами. |
| New studies have shown an 84% improvement using Botox for alien hand syndrome. | Новые исследования показали улучшения на 84% для синдрома чужой руки при использовании Ботокса. |
| There are whole studies that say that's not true. | Существуют целые исследования, которые заявляют, что это не так. |
| And, actually, studies have shown that walking reduces your risk of heart disease by 31%. | И исследования показали, что ходьба снижает риск сердечно-сосудистых заболеваний на 31%. |
| And the studies show this drug counteracts that problem. | Исследования показали, что данный препарат нейтрализует эту проблему. |
| SS: Researchers are hoping to present their studies to the FDA this summer. | Стейси Сэйджер: исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом. |