Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
In addition, some studies are being carried out in order to reduce the computational time of the quantitative control process and to improve the detection of systematic errors. Кроме того, в настоящее время проводятся некоторые исследования в целях сокращения расчетного времени в рамках процесса количественного контроля и повышения эффективности выявления систематических ошибок.
Peace studies (international relations, security and conflict resolution, partnerships, etc.) Исследования по вопросам поддержания мира (международные отношения, безопасность и урегулирование конфликтов, партнерство и т.д.)
It will also present cases studies of best practices in policy and strategic matters related to FDI and development arising from existing and emerging challenges (series B). Кроме того, в этой серии будут публиковаться практические исследования, посвященные передовой практике в политических и стратегических областях, связанных с ПИИ, а также информация об изменениях, происходящих под влиянием уже существующих и новых проблем (серия В).
The evaluability assessment studies were conducted for all eight pilot countries during the spring of 2008, among which UNCTAD has led the UNEG evaluation team for Albania. Исследования, посвященные анализу вопроса о возможности проведения оценки, были проведены для всех восьми стран экспериментального осуществления программ весной 2008 года, при этом ЮНКТАД возглавляла группу ЮНЕГ по оценке для Албании.
However, the conclusions of the studies that have been conducted showed that the differences between rural and urban areas are becoming increasingly smaller. Однако проведенные исследования позволяют сделать вывод о том, что различия между сельскими и городскими районами постепенно стираются.
The United Kingdom studies, undertaken a few years ago, indicated that; Исследования, проведенные в Соединенном Королевстве несколько лет назад, показывают следующее:
It is particularly important since women typically lag behind men and studies show that improving women's economic opportunities leads to higher rates of economic growth in general. Это имеет особо важное значение, поскольку женщины, как правило, отстают от мужчин, и исследования свидетельствуют о том, что расширение экономических возможностей для женщин ведет к повышению экономического роста в целом.
Until the Commission's fortieth session, the Working Group held six one-week sessions at which it considered studies and drafting materials prepared by the Secretariat. В период до сороковой сессии Комиссии Рабочая группа провела шесть однонедельных сессий, в ходе которых она рассмотрела исследования и редакционные материалы, подготовленные Секретариатом.
The United States had more than doubled its ODA since the Conference, but numerous studies had shown that ODA was dwarfed by other sources, such as private investment flows, remittances and philanthropy. За время, прошедшее со времени Конференции, Соединенные Штаты увеличили объем своей ОПР более чем в два раза, однако, как показали многочисленные исследования, на фоне других источников, таких, как частные инвестиции, денежные переводы и благотворительные пожертвования, ОПР выглядит ничтожной.
Reliable studies had shown that coca leaf contained low concentrations of alkaloids and there was no reason to stigmatize the practice of chewing coca leaves. Заслуживающие доверия исследования показали, что концентрация алкалоидов в листе коки низкая, а потому нет причин клеймить практику жевания листьев коки.
Recent studies indicate a decrease in rates among the younger population, which shows that preventive programmes are taking root. Последние исследования указывают на снижение показателя среди молодого населения, что свидетельствует об эффективности программ, осуществляемых в профилактических целях.
It adopts scientific best practices and studies and analyses current and future phenomena, problems and challenges confronting the family, women and children. Фонд в своей деятельности опирается на передовые научные методы и исследования и занимается анализом нынешних и будущих явлений, проблем и задач, с которыми сталкиваются или будут сталкиваться семья, женщины и дети.
(b) Articles, book chapters and other studies (selection) Ь) статьи, главы книг и другие исследования (выборочно)
Two new studies on cases of discrimination were being prepared and would be published in 2007 and 2008, respectively. В настоящее время готовятся два новых исследования об имевших место проявлениях дискриминации, которые выйдут соответственно в 2007 и 2008 годах.
Several studies on domestic violence had been published by both public and private agencies, and their findings were similar to trends observed in other countries. Как частные, так и государственные организации опубликовали большое число исследования по вопросу о насилии в семье, выводы которых соответствуют тенденциям, наблюдаемым в других странах.
There is a need for in-depth scientific and sociological studies and statistical data collection on cases of violence against women, including in places of detention. Необходимы глубокие научные и социологические исследования, сбор статистических данных о случаях насилия против женщин, включая места заключения.
Two distinct studies that have addressed the issue in recent years have shown that in our country there are still gaps to be filled in several areas. В последние годы этой проблеме были посвящены два отдельных исследования, которые показали, что в стране имеются нерешенные вопросы в ряде областей.
Preliminary studies for implementation of the Plan have been carried out in two pilot departments (Sud-est and Nord-est) and a coordinator has been recruited for each department. В двух департаментах - Юго-восточном и Северо-восточном - на экспериментальной основе были проведены предварительные исследования для реализации Плана, и по каждому из этих департаментов был назначен Координатор.
The Centre monitors and conducts empirical studies on various social phenomena, submits related proposals and encourages decision makers to engage with them. Центр осуществляет мониторинг и проводит эмпирические исследования по различным социальным явлениям, вносит соответствующие предложения и рекомендует директивным органам участвовать в их реализации.
In Australia, the company had undertaken ethnographic studies and identified eight potential indigenous land claims and was negotiating indigenous land use agreements with these groups. В Австралии компания провела этнографические исследования, выявила восемь возможных случаев претензий на коренные земли и вела с соответствующими группами переговоры о заключении соглашений о пользовании коренными землями.
The National Committee for Women Affairs formed in 1992 supports women, represents them in international forums and conducts studies on women's rights. Национальный комитет по делам женщин, созданный в 1992 году, поддерживает женщин, представляет их на международных форумах и проводит исследования о положении прав женщин.
The Working Group may undertake or commission special thematic studies, collaborate on articles and if required, take part in public activities to present the work of the Working Group. Рабочая группа может проводить или заказывать специальные тематические исследования, сотрудничать в работе над статьями и в случае необходимости принимать участие в публичных мероприятиях для разъяснения деятельности Рабочей группы.
Effects studies contribute to the understanding of the effectiveness of emission abatement, and they are the only means to address the sufficiency of emission reductions. Исследования по изучению воздействия способствуют обеспечению понимания эффективности борьбы с выбросами и являются единственным средством, позволяющим рассматривать достаточность сокращения выбросов.
However, this will require studies to produce a proper registry, so that official records will be consistent with national reality. Однако для этого необходимо будет провести исследования и на их основе создать такую систему учета, которая обеспечивала бы адекватное отражение в официальных данных реального положения дел в стране.
The first stage of the study involved compiling information and analyzing Haitian legislation and studies already carried out, as well as existing governmental and non-governmental programmes. Первый этап исследования был посвящен сбору информации и анализу законодательства Гаити, имеющихся в распоряжении исследовательских работ, а также существующих государственных и неправительственных программ.