Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
Rather it was necessary to reinforce the credibility of the studies prepared by the Unit on the regional and international levels, so that they would be taken into consideration together with other reports and studies prepared on the subject. Необходимо повысить достоверность исследований, подготавливаемых Группой на региональном и международном уровнях, чтобы они принимались во внимание так же, как и другие доклады и исследования по данной теме.
One representative proposed that the draft articles should provide for an obligation to carry out studies of the possible effects of planned measures upon the current or future uses of an international watercourse and to transmit the results of such studies to other watercourse States. Один представитель предложил предусмотреть в проектах статей обязательство проводить исследование по вопросу о возможных последствиях планируемых мер для текущих или будущих видов использования международного водотока и препровождать результаты такого исследования другим государствам водотока.
This particularly relates to preparing special reports or studies by the Bretton Woods institutions to the General Assembly and to the Economic and Social Council, and for the latter bodies to have more substantive consideration of, and discussions on, these reports and/or studies. Это в особенности касается подготовки специальных докладов или исследований бреттон-вудскими учреждениями для Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, а также того, чтобы Генеральная Ассамблея и ЭКОСОС более основательно рассматривали и обсуждали эти доклады и исследования.
Community-based studies and treatment studies indicate that women are disproportionately affected by mental health problems and that their vulnerability is closely associated with their marital status, their work and their roles in society. Исследования на уровне общин и лечебные обследования свидетельствуют о том, что женщины в гораздо большей степени подвержены психическим заболеваниям и что их уязвимость в этом отношении тесно связана с их семейным положением, работой и ролью в обществе.
Thus, while the grade equivalencies had been conducted according to the standard process used in the other studies, the resulting remuneration comparisons had been arrived at on the basis of a more limited (cash compensation) approach, owing to the reference nature of the studies. В связи с этим, хотя исследование эквивалентности классов было проведено в соответствии со стандартными процедурами, применяемыми в рамках других исследований, результаты сопоставлений вознаграждения были получены на основе более ограниченных данных (только о денежном вознаграждении) из-за того, что эти исследования проводятся в справочных целях.
The next most frequently conducted type of study is qualitative or descriptive studies of drug abuse, that is, studies seeking to describe people or situations rather than focusing on numbers or statistics. Далее чаще всего проводятся качественные или описательные исследования злоупотребления наркотиками, т.е. такие исследования, в которых ставится цель описать контингент населения или ситуации, а количественным или статистическим показателем первоочередного внимания не уделяется.
The IFF secretariat and its cooperators would propose the need to undertake country-level studies on financial flows to reveal more information; however, such studies could not be carried out before the third session of IFF. По мнению секретариата МФЛ и его партнеров, было бы целесообразно провести пострановые исследования о финансовых потоках с тем, чтобы собрать больший объем информации; однако такие исследования не могут быть проведены до третьей сессии МФЛ.
In case the Committee were to identify the need for any study or studies to be undertaken in the future in support of this follow-up, it might indicate the substance, modalities and timing for such a study or studies. В том случае, если Комитет посчитает необходимым провести в будущем исследование или исследования для определения таких последующих действий, он мог бы определить сущность, характер и сроки проведения таких исследований.
The Subcommittee also agreed that further studies should be conducted on the issue of the collision of space objects with nuclear power sources on board with space debris, and that it should be kept informed of the results of such studies. Подкомитет также договорился о том, что должны проводиться дальнейшие исследования по вопросу о столкновении космических объектов с ядерными источниками энергии на борту с космическим мусором и что он должен быть информирован о результатах этих исследований.
With a view to promoting regional cooperation, ESCWA undertook several regional studies pertaining to the social field, including studies on return migration and the spatial distribution of population, and to instructors and trainers in technical education. Для содействия региональному сотрудничеству ЭСКЗА провела ряд региональных исследований социальных проблем, включая исследования вопросов обратной миграции и пространственного распределения населения, и исследования, предназначавшиеся для инструкторов и преподавателей в системе технического обучения.
The Committee endorsed the recommendation of the Scientific and Technical Subcommittee that additional studies should be conducted on the problem of the collision of nuclear power sources with space debris and that the Subcommittee should be kept informed of the results of such studies. Комитет одобрил рекомендацию Научно-технического подкомитета о том, чтобы провести дополнительные исследования по проблеме столкновений ядерных источников энергии с космическим мусором, и о необходимости держать Подкомитет в курсе результатов таких исследований.
It noted that while all studies would be conducted concurrently as separate modules, all recommendations to the General Assembly concerning the studies would be consolidated at the summer session of the Commission in 1994. Она отметила, что хотя все исследования будут проводиться одновременно, но как отдельные мероприятия все рекомендации Генеральной Ассамблеи в отношении этих исследований будут обобщены на летней сессии Комиссии 1994 года.
For example, his delegation believed that the Office of Internal Oversight Services was in a better position to conduct studies on the Organization's role in peace-keeping operations, while JIU studies should focus on system-wide involvement in such operations. Например, по мнению его делегации, Управление служб внутреннего надзора располагает лучшими возможностями для проведения исследований о роли Организации в операциях по поддержанию мира, в то время как исследования ОИГ должны сосредоточиваться на общесистемном участии в таких операциях.
The workshop also reviewed past and current studies of the marine environment, identified common elements in such studies and completed a set of draft guidelines for the assessment of environmental impacts of exploration in the Area. На практикуме были также рассмотрены проведенные в прошлом и текущие исследования по вопросам морской среды, выявлены общие элементы в таких исследованиях и завершена разработка проекта руководящих принципов оценки экологических последствий разведки в Районе.
These activities include various studies and programmes, such as studies on vulnerability and adaptation, droughts in the Balkan peninsular region, sea-level rise, and application and testing of models related to climatic behaviour and effects of climate change. Эти виды деятельности включают различные исследования и программы, как, например, исследование по уязвимости и адаптации, засухе в регионе Балканского полуострова, повышение уровня моря и применение и проверка моделей, относящихся к переменчивости климата и последствиям изменения климата.
Approximately three evaluation studies of actual emergency operations annually; one major thematic study each year; and follow-up action on policy and related matters emerging from the studies; Приблизительно три исследования по оценке фактических чрезвычайных операций на ежегодной основе; одно основное тематическое исследование каждый год; меры в области политики в рамках последующей деятельности и смежные вопросы, возникающие в связи с проводимыми исследованиями;
Reproductive health, including safe motherhood; male knowledge, attitudes and practice (KAP) studies; and STD studies (including the syndromic approach to the diagnosis of STDs) are included in a number of national research agendas. Проблемы репродуктивного здоровья, включая безопасное материнство; исследования по теме: знания, воззрения и практика (ЗВП) мужчин; и изучение ЗППП (включая синдромный подход к диагностике ЗППП) включены в ряд национальных исследовательских программ.
Further, UNICEF is envisaging a number of country studies, including studies in the least developed countries, to assess the impact of globalization on the social sectors, in particular on the well-being and rights of children and women. ЮНИСЕФ планирует провести ряд страновых исследований, в том числе исследования в наименее развитых странах, в целях определения воздействия процесса глобализации на социальные сектора, в частности на благосостояние и права детей и женщин.
Both publications included studies of specific issues: the 1995 Survey contained studies of "Reform of the Banking System in Eastern Europe", "Private Sector Development in the Baltic States", and a chapter on International Migration in the Transition Economies. Обе публикации включают исследования по конкретным проблемам: Обзор за 1995 год включает исследование по темам "Реформа банковской системы в Восточной Европе", "Развитие частного сектора в Балтийских государствах", а также главу, посвященную международной миграции в странах с переходной экономикой.
Regarding studies on States parties' reservations, he suggested that the Committee's secretariat should draft for the secretariat of the Sub-Commission a note listing the questions on which the Committee would like studies to be made. Что касается исследований на тему оговорок, сделанных государствами-участниками, то он предлагает секретариату Комитета подготовить для секретариата Подкомиссии записку с указанием вопросов, по которым, по мнению Комитета, было бы целесообразно провести исследования.
(e) Special projects or studies: conducting specific studies and other research assignments at the request of the missions or the Department. ё) специальные проекты или исследования: проведение конкретных исследований и другой исследовательской работы по просьбе миссий или конкретного департамента.
Some of these studies are as follows: Two studies of the Occupational Safety and Health Center dealt with the effects of occupational health issues on women's reproductive health. Из этих исследований можно отметить следующее: а) Два исследования, проведенных Центром техники безопасности и медицинского обслуживания, касаются влияния техники безопасности на репродуктивное здоровье женщин.
The secretariat acted on one of the recommendations of the meeting to conduct studies on the lesser known harmful traditional and cultural practices that are forms of violence against women and commissioned two studies focused on South Asia. Секретариат принял меры по осуществлению одной из рекомендаций, вынесенных на совещании, относительно проведения исследований о менее известных пагубных традиционных и культурных обычаях, которые представляют собой одну из форм насилия в отношении женщин, и поручил провести два исследования по Южной Азии.
Ongoing studies on adaptation included the assessment of different adaptation options in different priority sectors; studies on interdisciplinary approaches to adaptation to climate change; and development of adaptation strategies together with stakeholders. Текущие исследования по адаптации включают оценку различных адаптационных вариантов в различных приоритетных секторах; изучение междисциплинарных подходов к адаптации к изменению климата; и разработку адаптационных стратегий совместно с заинтересованными кругами.
These studies were considered to be particularly relevant for characterisation of the toxicological risks of these compounds, and some of these studies have been used by US ATSDR to define Minimal Risk Levels for chlordecone. Был сделан вывод о том, что указанные исследования особенно актуальны для определения токсикологических рисков, связанных с данными соединениями, и некоторые из них были использованы АРТЗ США для определения минимальных уровней риска применительно к хлордекону.