| Other studies have reported a lower but still significant mortality of 10%. | Другие исследования показали меньшую, но все же значительную смертность в 10%. |
| Other studies of Chinese censorship and monitoring practices produced similar conclusions. | Другие исследования китайской цензуры и практики мониторинга представили аналогичные выводы. |
| Preliminary scientific studies appear to support these traditional uses. | Предварительные научные исследования поддерживают эти традиционные виды использования. |
| Independent research studies reached different conclusions, with over 90 percent of them finding health effects from low doses of BPA. | Независимые исследовательские исследования достигли разных выводов, причем более 90 процентов из них обнаружили влияние на здоровье от низких доз BPA. |
| Legal studies have always been an important component of the academic programs at the University of Pécs. | Юридические исследования всегда были важным компонентом академических программ в Университете Печ. |
| However, subsequent studies have indicated the difficulty in isolating pure CSC populations. | Тем не менее, последующие исследования показали трудности в изоляции чистых популяций CSC. |
| Several Soviet Koreanists published studies on DPRK literature and translations in Russian. | Несколько советских корееведов опубликовали свои исследования по литературе КНДР и переводы на русский язык. |
| Moreover, recent studies show that the Arp2/3 complex is essential for proper polar cell expansion in plants. | Недавние исследования показали, что комплекс Arp2/3 необходим для полярного роста клеток у растений. |
| These results confirm similar studies conducted elsewhere in Canada, the United States and Finland. | Эти результаты подтверждают похожие исследования, проведённые в Канаде, США и Финляндии. |
| However, studies show that these ants are not always superior competitors that suppress native ants. | Однако, исследования показывают, что эти муравьи не всегда превосходят конкурентов и не всегда подавляют коренных муравьев. |
| Other studies showed that quality of response degraded toward the end of long surveys. | Другие исследования показали, что качество ответов снижается с приближением конца длительных опросов. |
| Selection of the Global 200 relied on extensive studies of 19 terrestrial, freshwater, and marine major habitat types. | Выбор Global 200 опирался на обширные исследования 19 наземных, пресноводных и морских основных типов сред обитания. |
| Systematic experimental studies aiming at the diversification of the chemical structure of nucleic acids have resulted in completely novel informational biopolymers. | Систематические экспериментальные исследования, направленные на диверсификацию химической структуры нуклеиновых кислот, привели к созданию совершенно новых информационных биополимеров. |
| A variety of studies has shown that selective exposure effects can occur in the context of both individual and group decision making. | Различные исследования показывают, что эффекты селективного воздействия возникают как в контексте принятия индивидуальных, так и групповых решений. |
| Cross-cultural studies are applied widely in the social sciences, particularly in cultural anthropology and psychology. | Кросс-культурные исследования широко применяются в социальных науках, особенно в культурной антропологии и психологии. |
| Published studies on the subject have shown little to no difference between DMG treatment and placebo in autism spectrum disorders. | Опубликованные исследования по данной теме показали, что практически нет разницы между лечением ДМГ и плацебо в спектре заболеваний аутизмом. |
| Parish studies have confirmed that late medieval women did sometimes marry without their parents' approval. | Приходские исследования подтвердили, что женщины позднего средневековья иногда выходили замуж вопреки согласию родителей. |
| In addition, results of a study should be placed in context by incorporating them in a systematic review of similar earlier studies. | Кроме того, результаты исследования должны быть помещены в контекст путем включения их в систематический обзор аналогичных более ранних исследований. |
| Other, more radical critiques of development studies, have to do with the field of study itself. | Другие, более радикальные критические анализы исследований развития, имеют отношение к самой области исследования. |
| That study has been widely credited as the first definitive finding of an opioid receptor, although two other studies followed shortly after. | Это исследование было признано как первое точное обнаружение опиоидных рецепторов, хотя вскоре после него в этом же году были проведены два других подобных исследования. |
| Animal studies found that a few milligrams of plutonium per kilogram of tissue is a lethal dose. | Исследования на животных показали, что несколько миллиграммов плутония на килограмм ткани - смертельная доза. |
| Functional imaging studies show activation of the insula during audio-visual integration tasks. | Функциональные визуализирующие исследования показывают активацию островковой коры на протяжении выполнения интеграционных аудио-визуальных задач. |
| In 1990 a new round of studies examined the possibility of further dredging on the lower Columbia. | В 1990 году были проведены новые исследования о возможности дальнейших дноуглубительных работ в нижнем течении Колумбии. |
| It makes studies and projections on economic, social and environmental policy issues and on their integration within the context of sustainable development. | Оно делает исследования и прогнозы по экономическим, социальным и экологическим вопросам политики и их интеграции в контексте устойчивого развития. |
| Subsequent studies in his laboratory led to the discovery of recombination and the first genetic maps. | Последующие исследования в его лаборатории привели к открытию рекомбинации и первых генетических карт. |